Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se comprueban y actualizan constantemente
经常检查和更新
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las últimas encuestas así nos lo comprueban.
最新的调查证实了这一点。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas listas se comprueban y actualizan constantemente.
这些清单还会不断得到审查和更新。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anualmente se comprueban los acuerdos y los activos en préstamo.
每年都对有关协定及出借资产进行核查。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para ello se examinan y comprueban las finanzas de las diversas entidades gubernamentales.
它通过审查和审计各政府实体的财务来确保财务控制。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pesar de estos programas, se comprueban algunas limitaciones vinculadas a:
尽管举办了这些方案,仍有某些限制:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con anterioridad a ese paso se comprueban los datos del extranjero en la lista de detención.
在此之前,将根据禁止出入境名单对所涉外国人的具体资料进行核查。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los oficinistas encargados de la introducción de datos comprueban habitualmente su exactitud y los actualizan.
该股每隔两周即同帐目管理者开会一次;数据输入员已审查数据的准确性并且定期增补数据。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, se comprueban por un registro similar las solicitudes de visas para la entrada al país.
此外,按登记册的资料核对入境签证申请书。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los oficiales encargados de las raciones comprueban todos los días la temperatura de los congeladores y los refrigeradores.
食品干事记录冰柜和冷藏柜每天的温度。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las funciones de oficina móvil están plenamente respaldadas por el centro de datos secundario y se comprueban periódicamente.
移动办公室功能在备用数据中心得到充分备份和定期测试。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunas organizaciones comprueban previamente que los nombres de los posibles asociados en la ejecución no figuran en la lista consolidada.
一些组织还对照合并名单来预选预期中的执行伙伴。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. comprueban también el cumplimiento por los bancos de las decisiones y los textos jurídicos y administrativos que los rigen;
3. 他们还应该核实银行遵守有关的司法和行政决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la división de control de la exportación del comité estatal de aduanas determina la política mientras que las oficinas aduaneras comprueban la documentación y las mercancías.
国家海关委员会的出口管制司确定政策,各海关则核查书面材料和货物。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
71. la inspección de servicios judiciales y la dirección de derechos humanos también comprueban la calidad de las comidas durante sus visitas a las prisiones.
71. 司法事务监察署、人权司也通过在查访监狱时品尝膳食进行相同的核查。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
104. habida cuenta de que los funcionarios del ministerio público no se desplazan normalmente sobre el terreno, rara vez comprueban ellos mismos la perpetración de infracciones.
104. 司法部的官员并不经常在现场工作,它们很少亲自目睹违法行为。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
270. en lo que respecta a las profesiones desempeñadas (clasificación ciuo), se comprueban igualmente claras diferencias según los sexos.
270. 在从事的行业(见isco国际职业标准分类)方面,我们也看到依性别不同而出现了非常明显的差别。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) ¿se comprueban durante la producción las características críticas de seguridad y la proporción de ase definidas en los estudios de evaluación de la seguridad?
是否在安全评估研究中确定了安全的关键特点和未爆弹药率,在生产期间予以检查?
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: en zonas rurales y remotas, las mujeres comprueban que es particularmente difícil obtener información acerca de oportunidades de empleo, especialmente las que tienen altos niveles de analfabetismo.
农村和边远地区的妇女尤其是文盲程度很高的妇女特别难以获得有关招工机会的信息。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora comprueban que las diferencias de desarrollo entre el norte y el sur se acentúan cada vez más, activando muchos engranajes, como el éxodo rural, las migraciones, la violencia y la intolerancia.
如今,南岸各国看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :