Vous avez cherché: concibiese (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

concibiese

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

aunque se concibiese para medir la pobreza de los niños hasta los 18 años, también sirve para medir la pobreza juvenil.

Chinois (simplifié)

4虽然其目的是衡量十八岁及以下的儿童的贫穷状况,但是它也可作为衡量青年的贫穷状况的指标。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

recomendó al gobierno que concibiese y diese apoyo a servicios de la comunidad para los niños víctimas de maltratos, negligencia y trata.

Chinois (simplifié)

它建议,政府发展和支持社区服务部门,帮助遭到虐待、忽视和贩卖的儿童受害者。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el procedimiento seguido para expulsar a mohamed a los estados unidos de américa era contrario a derecho, ya se concibiese como una deportación o como una extradición.

Chinois (simplifié)

在将mohamed移交给美利坚合众国的过程中遵守的程序,无论将其视为驱逐出境还是引渡,均不合法。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en ese sentido, se destacó la necesidad de que la comunidad internacional concibiese una serie de medios de protección ante la posibilidad de que el estado no tuviese la capacidad de desempeñar su función de protección de la sociedad civil.

Chinois (simplifié)

在这方面,一些发言者指出,国际社会应拟定在国家无能力履行保护平民社会职责的情况下可采取的措施。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pidió que se concibiese un marco jurídico para controlar mediante normas vinculantes a las empresas transnacionales (etn) cuyas actividades tuvieran repercusión sobre los pueblos indígenas.

Chinois (simplifié)

他呼吁制定一个法律框架,以有约束力的标准管制那些在活动方面对土著人民造成影响的跨国公司的行动。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se podría considerar, por tanto, que la viabilidad de la propuesta depende del grado de riesgo que pudiese entrañar y de que el instrumento financiero utilizado para apalancar los derechos especiales de giro se concibiese con el tino suficiente para que conservara su función de mecanismo de reserva.

Chinois (simplifié)

因此,看来这项提议的可行性取决于涉及多少风险和能否设计出金融工具以便足够审慎地利用特别提款权杠杆而维持其作为储备机制的功能。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,712,227,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK