Vous avez cherché: demoraran (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

demoraran

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

preocupa a la comisión la posibilidad de que su existencia diera pie a que las autoridades responsables demoraran la marcha de la investigación.

Chinois (simplifié)

247. 委员会关注的是,委员会的存在使负责调查的当局放慢了自己的调查活动。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a veces, las demoras en el acceso a los recursos redundaron en que algunos programas se demoraran, o incluso se abandonaran.

Chinois (simplifié)

迟迟得不到所需资源有时会导致方案被推迟,甚至被放弃。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sería lamentable que enfrentamientos por razones étnicas o luchas políticas partidarias demoraran el cumplimiento de este objetivo clave para la modernización de las instituciones públicas de kosovo.

Chinois (simplifié)

如果族裔对峙或党派政争延误实现科索沃公共机构现代化的关键目标,那将是令人遗憾的。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de ese modose evitaría la situación de no poder asignar los magistrados ad lítem adicionales a otros casos si los casos previstos actualmente se demoraran a causa de circunstancias fortuitas.

Chinois (simplifié)

这样做将避免一旦目前预计会审结的案件因意外情况而出现拖延,即无法增派审案法官审理另一个案件的情形。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se observó que los párrafos 3 y 4 del proyecto de artículo 41 fijaban plazos para la impugnación de los honorarios de los árbitros, con el consiguiente riesgo de que esos plazos demoraran la emisión del laudo.

Chinois (simplifié)

据指出,第41条第(3)和(4)款草案对质疑仲裁员的收费规定了可观的时限,有可能导致延误做出终局裁决。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, el procedimiento simplificado se suspendió en marzo de 2009, lo que suscitó inquietud respecto de la posibilidad de que en el futuro se demoraran las aprobaciones de los visados para los trabajadores humanitarios que participaban en actividades de socorro relacionadas con el ciclón.

Chinois (simplifié)

然而,这种精简进程于2009年3月中断,人们担心,今后参与气旋救济活动的人道主义工作人员的签证可能延误。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

durante el período examinado, el tribunal siguió aplicando la estrategia de conclusión reafirmada por el consejo de seguridad en su resolución 1503 (2003) y centrándose en que no se demoraran los juicios y apelaciones.

Chinois (simplifié)

2. 在本报告所述期间,法庭继续执行安全理事会第1503(2003)号决议核准的《完成工作战略》,并着重确保审判和上诉程序不发生延误。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

36. el sr. markus (observador de suiza) dice que la guía debe terminarse lo antes posible, ya que de otra forma se correría el riesgo de que algunos estados demoraran la promulgación.

Chinois (simplifié)

36. markus先生(瑞士观察员)说,《指南》的编写应尽快完成,否则各国的颁布实施有可能被推迟。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

11. encomia al director general y a la secretaría del organismo por los esfuerzos constantes e imparciales que despliegan para aplicar el acuerdo sobre salvaguardias todavía vigente entre el organismo y la república popular democrática de corea, reconoce el papel importante del organismo en la vigilancia de la congelación de las instalaciones nucleares en la república popular democrática de corea, como ha pedido el consejo de seguridad, observa con creciente preocupación que, aunque la república popular democrática de corea es parte en el tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares3, el organismo continúa sin poder verificar si la declaración inicial sobre material nuclear de la república popular democrática de corea es correcta e íntegra y, en consecuencia, no le es posible llegar a la conclusión de que en la república popular democrática de corea el material nuclear no se ha desviado, reitera su profunda preocupación por el continuo incumplimiento por la república popular democrática de corea del acuerdo de salvaguardias concertado entre ese país y el organismo, insta nuevamente a la república popular democrática de corea a cumplir plenamente y con prontitud su acuerdo de salvaguardias, entre otras cosas tomando todas las medidas que el organismo considere necesarias para preservar toda la información pertinente a fin de verificar la exactitud e integridad de la declaración inicial de la república popular democrática de corea, alienta decididamente a la república popular democrática de corea a que responda de manera positiva y sin mayor dilación a la propuesta detallada que presentó el organismo en mayo de 2001 respecto de las primeras medidas concretas que es preciso adoptar para verificar la exactitud e integridad de la declaración inicial de la república popular democrática de corea, y exhorta a la república popular democrática de corea a que comience con prontitud a colaborar plenamente con el organismo para verificar la exactitud e integridad de su declaración inicial, en vista de los aspectos mencionados en el párrafo 6 del informe del director general8 y de la opinión técnica independiente emitida desde 1999 por el director general según la cual las actividades requeridas demorarán tres a cuatro años, suponiendo que se contara con la plena cooperación de la república popular democrática de corea;

Chinois (simplifié)

11. 赞扬原子能机构总干事和秘书处为执行原子能机构与朝鲜民主主义人民共和国之间仍然有效的保障监督协定而进行持续不懈和不偏不倚的努力,确认原子能机构监测该国根据安全理事会的要求冻结核设施所发挥的重要作用,日益关切地注意到,尽管朝鲜民主主义人民共和国是《不扩散核武器条约》 的缔约国,原子能机构仍无法核查该国所作的核材料初始申报的准确性和完整性,因此,无从作出在朝鲜民主主义人民共和国境内没有核材料移作他用的结论,对朝鲜民主主义人民共和国继续不遵守其与原子能机构之间的保障监督协定再度深表关切,再次敦促朝鲜民主主义人民共和国立即充分遵守其保障监督协定,除其他外采取原子能机构认为必要的一切步骤,保存与核查其初始申报的准确性和完整性有关的一切资料,大力鼓励朝鲜民主主义人民共和国立即积极回应2001年5月原子能机构关于核查其初始申报的准确性和完整性的第一个具体步骤的详尽提案,并吁请朝鲜民主主义人民共和国考虑到总干事的报告 第6段中的各种考虑,及1999年以来总干事所发表的关于在朝鲜民主主义人民共和国的充分合作下所要求的工作需时三、四年才能完成的独立技术判断,立即开始与原子能机构充分合作,以便核查其初始申报的准确性与完整性;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,077,333 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK