Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
esos artefactos provocan lesiones permanentes e incapacitantes y desfiguran a las personas, en particular a un número desproporcionadamente alto de niños.
地雷对平民、尤其是对儿童造成永久伤残,摧毁容颜,儿童受到的伤害不成比例。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"un pueblo ocupante, aun cuando haya llegado a serlo contra su propia voluntad, termina siendo dañado por la ocupación y las manchas que deja, que lo transforman y desfiguran.
"一个占领民族,即使成为占领者是违背他的意愿的结果,占领及其紧张状态使它受到伤害,占领也使其改变甚至扭曲。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
adicionalmente, se rechazan las publicaciones británicas obrantes en internet a través de las cuales el reino unido pretende difundir la emisión de los sellos postales antes mencionados, por cuanto desfiguran la realidad geográfica, histórica y jurídica de la república argentina.
此外,阿根廷反对联合王国企图通过因特网内容传播发行上述邮票,歪曲阿根廷共和国的地理、历史和法律事实。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ejemplo, se ha demostrado que la mujer que padece enfermedades que estigmatizan o desfiguran a los pacientes, como la tuberculosis y la lepra, están más marginadas que los hombres de todas las actividades y son tratadas como parias, incluso en el mismo ámbito familiar.
例如,研究表明,身患使人蒙受耻辱或有损外貌的疾病如结核病和麻风病的妇女被孤立于一切活动之外的程度更甚于男子,并受到遗弃,甚至在家庭里也如此。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :