Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
reconocemos la contribución significativa hecha por los procesos regionales y estimulamos a que se sigan fortaleciendo.
我们认识到区域进程所作的重大贡献,并鼓励其继续加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a este fin, estimulamos una mayor iniciativa y participación de los actores del sector privado y la sociedad civil.
为此,我们正鼓励私营部门和公民社会行动者更多的行动和参与。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apoyamos y estimulamos el intercambio de datos y otra información pertinente con el fin de señalar a la atención de las autoridades competentes los responsables del tráfico.
我们支持和鼓励交流数据和其他有关的信息,使贩卖者受到当局的注意
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en este contexto, felicitamos la iniciativa lanzada en pro de la creación de un fondo de solidaridad mundial y estimulamos los esfuerzos de los estados miembros para su creación.
在这方面,我们欢迎关于设立世界团结基金的倡议,并欢迎会员国为设立该基金作出努力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estimulamos y queremos a nuestra fuerza pública como lo demostramos recientemente con la mejoría introducida en el sistema de seguridad social, pero no vacilamos en llevar a la cárcel a quienes violen la ley.
我们激励和关怀我们的武装部队,我们最近改善我们的社会安全制度一事表现了这种情况。 但我们将毫不犹豫地将犯法的人送进监狱。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de hecho, estimulamos a que haya un mayor fomento de la capacidad de los países en desarrollo que les permita aprovechar la pesca en sus zonas y en las zonas fuera de los límites de su jurisdicción nacional.
事实上,我们鼓励在发展中国家开展能力建设,使之能受益于在国家管辖范围内外从事的渔业。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
burkina faso reafirma su reconocimiento del consejo nacional de transición de libia, y lo estimulamos a que siga fomentando la democracia, la cohesión nacional, la estabilidad y la seguridad para todos los habitantes de libia.
布基纳法索重申,我们承认利比亚过渡全国委员会,而且我们鼓励该委员会继续为所有生活在利比亚的人促进民主、民族团结、稳定和安全。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. reconocemos y agradecemos la amplia y efectiva solidaridad hacia nuestro país de miles de organizaciones de la sociedad civil en el mundo, incluidas las del pueblo norteamericano; valoramos altamente su apoyo solidario en la lucha por poner fin a la política injusta e inmoral que aplica el gobierno de los estados unidos contra nuestro pueblo y las estimulamos a continuar pronunciándose contra el bloqueo genocida y a intensificar las acciones demandándole al gobierno de los estados unidos que respete el rechazo universal que concita esa política y ponga fin a sus medidas coercitivas unilaterales.
9. 我们确认和赞赏对我国表示广泛和有效支持的世界上成千上万民间社会组织,这其中包括美国人民,并十分珍惜他们为结束美国针对我国人民实施的不公正和不道德政策所进行斗争的坚决支持。 我们敦促他们继续反对种族灭绝性封锁,并加强要求美国政府尊重这一政策所引起的普遍反对呼声,并结束其单方面强制性措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :