Vous avez cherché: finado (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

esa suma corresponde a los gastos de entierro y una subvención de socorro prestada a la familia del finado.

Chinois (simplifié)

这笔开支是丧葬费和死者家属补助金。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

lidia samudio y rosalba jara, ex pareja del finado severiano martínez, a cinco años de cárcel.

Chinois (simplifié)

已故的severiano martínez的前伙伴lidia samudio 和rosalba jara被判刑5年。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hablé con mi padre, el finado rafik hariri, sobre la prórroga del mandato del presidente lahoud.

Chinois (simplifié)

我与先父拉菲克·哈里里讨论了延长拉胡德任期的问题。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

b) el sr. christopher grima, representante permanente de malta, quien rendirá un homenaje especial al finado embajador arvid pardo de malta;

Chinois (simplifié)

(b) 马耳常驻代表克里斯托弗·格里马先生,特别悼念已故马耳他大使阿尔维德·帕尔多;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

253. la viuda y las hijas del finado tienen derecho a la porción que les corresponde del caudal relicto, incluyendo inmuebles, tierras, etc., en calidad de herederos abintestato.

Chinois (simplifié)

253. 根据法律,已故男子的遗孀和女儿继承其包括房地产、土地和其他财产在内的全部遗产中应由她们继承的部分,无需任何遗嘱。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en virtud de esta ley se permite a los miembros de la familia o a las personas que estaban a cargo de alguien que haya fallecido solicitar al tribunal que provea a su sustento de la sucesión del finado, por razón de que la distribución de la sucesión con arreglo a los términos de las disposiciones testamentarias del finado o la ley relativa a la situación de ab intestato no proveen a dicho sustento.

Chinois (simplifié)

这项法令规定家庭成员或已故人的受抚养人有权向法院申请,要求从已故者财产中提供维持费用,理由是未能按照已故者的遗嘱或有关未留遗嘱者的法律分配财产。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Únicamente en caso de fallecimiento, el cónyuge supérstite (viudo o viuda) puede recibir la pensión de jubilación del finado (anexos a2 y a3).

Chinois (simplifié)

只有当配偶中一方去世,健在的另一方(鳏夫或寡妇)方能领取死者的退休金(参见附件a2和a3)。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

61. sí los afectan: en el código de la familia y de las personas, entre otras consideraciones, los dos cónyuges deben ponerse previamente de acuerdo común sobre la fijación de la residencia matrimonial; determina que el régimen económico matrimonial es de separación de bienes, pero cada cónyuge está obligado a contribuir en los gastos del hogar, según la situación económica de cada uno; en caso de muerte de uno de los cónyuges, el matrimonio se disuelve automáticamente, eliminando la práctica tradicional de la etnia fang sobre la viudez, que obliga a la viuda a casarse de nuevo con un pariente del finado.

Chinois (simplifié)

61. 这些法案的确产生这样的影响。 根据个人和家庭法典草案,夫妻双方必须都表示同意,才能在家庭所在地结婚,婚姻财产制度是以分开拥有财产为基础的,但夫妻双方都必须根据自己的财政状况为维持家用作出贡献;一旦夫妻一方死亡婚姻则自动解除,这就结束了fang族这一少数民族的传统习俗,这项习俗要求寡妇转嫁给去世丈夫的亲戚。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,405,055 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK