Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habíais huilcado
Dernière mise à jour : 2023-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
portugal es también un país acostumbrado a escuchar a sus socios.
葡萄牙也是一个乐于聆听其伙伴意见的国家。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
Dernière mise à jour : 2023-08-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el gobierno de etiopía se ha acostumbrado a hacer declaraciones huecas y contradictorias.
埃塞俄比亚政府发表空洞无物和自相矛盾的声明已经成为一种习惯。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente no soy muy diplomático y no estoy acostumbrado a hablar en foros como éste.
我当然不是什么外交家,我不习惯在这样的论坛上讲话。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reconozco que no son cuestiones que yo estuviera acostumbrado a tratar cuando asumí este cargo.
我承认,在我刚刚担任这个职务时,我并不习惯于处理这些问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
Dernière mise à jour : 2023-06-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
desean escuchar el mismo programa con el mismo presentador a la misma hora dentro un lapso acostumbrado.
他们希望在同一时刻,用固定的一段时间,收听同一播音员播送的同一节目。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la propuesta de enmienda no refleja el lenguaje acostumbrado, por lo que la delegación del brasil votará en contra.
拟议修正案没有使用常规语言,巴西代表团将投反对票。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
191. tras el acostumbrado intercambio de cortesías, se declaró clausurada la reunión a las 12.30 horas.
191.在按惯例相互致意以后,会议于中午12时30分闭幕。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
Dernière mise à jour : 2023-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a los intérpretes que han trabajado pacientemente entre bastidores, pero a cuyas voces todos nos hemos acostumbrado, también les digo gracias.
对于各位口译,你们在幕后默默工作,但大家都熟悉你们的声音,我要向你们表示感谢。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al final de la guerra fría, según sir brian, comenzaron a surgir nuevos desafíos mundiales que el consejo no estaba acostumbrado a abordar.
布赖恩爵士说,冷战结束时又出现了安理会所不适应的新的全球性挑战。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos ingresos provienen, naturalmente, del acostumbrado tráfico ilegal de drogas, armas u otras mercancías, incluyendo el contrabando de seres humanos.
收入当然来自毒品、武器或其它商品的非法贸易,包括偷运人口。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quien iba delante de vosotros en el camino, con fuego de noche y con nube de día, a fin de explorar el lugar donde habíais de acampar, y para mostraros el camino a seguir
他 在 路 上 、 在 你 們 前 面 行 、 為 你 們 找 安 營 的 地 方 、 夜 間 在 火 柱 裡 、 日 間 在 雲 柱 裡 、 指 示 你 們 所 當 行 的 路
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él. ¿ibáis a tomarlo con infamia y pecado manifiesto?
如果你们休一个妻室,而另娶一个妻室,即使你们已给过前妻一千两黄金,你们也不要取回一丝毫。难道你们要加以诬蔑和亏枉而把它取回吗?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"los juristas están acostumbrados a establecer una clara distinción entre el derecho y el no derecho.
"法学家们习惯于对法律和非法律作明确区分。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent