Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para ello habrá que:
这包括:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ejemplo, habrá:
例如:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con este fin habrá que:
为此,这项工作应:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no habrá desarrollo sin paz.
没有和平,就不可能有发展。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el informe habrá que:
报告应:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
habrá muchos de los primeros
他们是许多前人
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no habrá presentación de candidaturas.
一切选举均不应采用提名办法。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que ahora habrá que eliminarlos.
因此,现在这些系统将必须削除。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2008 habrá 2.500 en toda inglaterra.
到2008年以前,英格兰将有2 500个 "扎实起步儿童中心 "。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
:: habrá terminado de examinar 350 informes.
* 完成对350份报告的审查。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2010-2012, habrá hasta 50.000 trabajadores.
将有5 000人在那里工作,2010-2012年将有多达5万人在那里工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jovencillo emponzoñado de whisky: ¡qué figurota exhibe! all of the letters of the alphabet, uppercase
欲穷千里目, 更上一层楼all of the letters of the alphabet, uppercase
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
85. muchas de las cuestiones que se plantean en el informe del comisionado general son esencialmente síntomas de problemas de más alcance que han emponzoñado la región durante un tiempo demasiado largo.
85. 主任专员报告中提出的许多问题从本质上来说都是长期危害该地区的更大问题的表象。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es obvio que un sistema que ha estado emponzoñado durante tanto tiempo no se puede arreglar de un día para otro, pero no se debe posponer la adopción de decisiones hasta las negociaciones sobre el presupuesto sólo porque esas decisiones tengan consecuencias financieras.
很明显的是,一个恶化已久的制度不可能立刻改善,但是却不能拖到预算谈判时才作出决定,只是因为那些决定会涉及经费问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
habr��a abellado
فارسی
Dernière mise à jour : 2023-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: