Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
documentos que habrán de adoptarse
有待通过的文件
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esos esfuerzos habrán de persistir.
我们会继续致力于这方面的工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puestos que habrán de financiarse:
需供资的职位:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. cuestiones que habrán de examinarse
1. 需要考虑的问题
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: se habrán establecido oficinas regionales
* 各区域办公室均已设立
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ser así, habrán de proclamar la verdad.
若遭到侵犯,则请诸位坦承实情。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las exportaciones y las inversiones se habrán triplicado.
出口和投资将增加三倍。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sólo entonces habrán resultado satisfactorios nuestros esfuerzos.
只有这样,我们的努力才能真正取得成功。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii. cuestiones que habrÁn de examinarse 11 - 38 5
三、供审议的问题. 11 - 38 5
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los ingresos per cápita habrán aumentado en un 65%.
人均收入将增加65%。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al mismo tiempo, se habrán actualizado algunas instrucciones.
同时,也一定收到了一些最新的指示。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en los tres últimos días, los miembros habrán oído muchas estadísticas.
"过去三天,大家已经听到许多数据。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¿está reñido lo perfecto con lo bueno en la conferencia de desarme?
追求完美是否阻碍裁谈会达成好的方案?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este progreso reñido no es fácil de conseguir y, por lo tanto, debe valorarse.
这一局面来之不易,应当倍加珍惜并努力保持。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会者反对这种添加,认为这有悖于本文书的精神。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el uso de la fuerza, salvo que se haga en legítima defensa, está totalmente reñido con la carta.
使用武力,除非完全是为了自卫,与《宪章》是格格不入的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
h) si el propósito de maximizar la tesorería estaba reñido con el interés público en el sector;
该部门在最大限度地创造收入和维护公众利益之间是否存在利益冲突;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el proyecto es compatible con todos los instrumentos jurídicos pertinentes sobre terrorismo y no está reñido con ninguna otra norma conexa en la materia.
它与所有关于恐怖主义的法律文书没有抵触,与这个领域任何其他有关的举措也不相冲突。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las tres delegaciones expresan desconcierto ante el parecer de la comisión consultiva acerca de las propuestas, que está reñido con las posiciones adoptadas anteriormente.
这三个代表团对咨询委员会就提案提出的意见感到迷惑不解,因为这些意见与它先前采取的立场完全不同。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
123. en la república eslovaca, la prostitución como tal sigue siendo un fenómeno reñido con la moral, pero su práctica no es punible.
在斯洛伐克,像这样有违礼教的卖淫现象仍然继续存在,但是这种行为并不会受到惩罚。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :