Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habré ido
我会走了
Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el caso hissène habré
侯赛因·哈布雷一案
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se prevé que para 2007 la población urbana habrá igualado a la población rural.
估计到2007年,城市人口将与农村人口相等。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hay que señalar que este indicador se ha igualado entre las zonas rurales y las urbanas.
应当指出,这一指标是城乡平均结果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la cooperación internacional en esta esfera debe basarse en un terreno de juego igualado, sin discriminación ni dobles raseros.
核能领域的国际合作应基于公平的环境,没有歧视或双重标准。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
136. durante los últimos tres años, el número de hombres y mujeres contratados se ha igualado, en promedio.
136. 在过去3年中,聘用男子和妇女的数目总体而言较为均衡。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
conviene también señalar en este contexto que los salarios del sector público en las entidades y los cantones casi se han igualado con los de las instituciones estatales.
35. 这方面同样值得一提的是,不论是实体还是县级公共部门的工资都已经和国家级机构的工资处于几乎相同的水平。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a mediados de 1997, la contribución del sector privado al pib había igualado o superado el 50% en 15 de las 27 economías en transición.
只有三国所占比例在25%以下,迄1997年中期,在27个转型期经济体中,有15个经济体的私营部门在国内总产值中所占比例已经升高到50%以上。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aunque las reformas legales han igualado los derechos de hombres y mujeres en el matrimonio, la cultura nacional sigue relegando casi por completo a la mujer a su papel de madre.
尽管法律改革使夫妻之间的权利实现了平等,但是国家文化依然将妇女几乎完全限制在母亲角色上。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en este sentido, los gobiernos están más ligados que nunca por aspiraciones comunes, esperanzas comunes de una vida mejor y problemas comunes en un mundo más igualado y globalizado.
从这个意义上讲,在日趋单调的全球化世界中,对于美好生活的共同期待与希望以及共同的挑战,将各国政府比以往更加紧密地联系在一起。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el número de periodistas de ambos sexos en los medios impresos se ha casi igualado, mientras que hay una mayor presencia de mujeres en la televisión, lo que se atribuye a la buena presencia de las azafatas y presentadoras.
在报刊杂志中有关男女两性的报道数量几乎相等。 而在电视节目主持人中,女性较多,其原因在于女主持人年轻貌美。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a este respecto, si bien los recursos financieros han venido aumentando lentamente en los últimos años, las contribuciones anuales a los recursos ordinarios del fondo de población de las naciones unidas todavía no han igualado los aportes recibidos inmediatamente después de la conferencia en 1994.
在此方面,虽然近年财政资源缓慢增加,向联合国人口基金正常资源本年度所做捐助同1994年会议结束后立即获得的捐助相比尚有差距。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d) en todo el mundo, como promedio se ha alcanzado la igualdad entre los géneros en términos de acceso a la educación primaria, pues la matriculación escolar de las niñas ha igualado a la de los niños.
(d) 平均而言,全世界实现了在获得小学教育方面的性别平等,女孩入学率与男孩入学率持平。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en el informe habrá que:
报告应:
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: