Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
14. la lgdh y el mnscpdd también dijeron que el sistema judicial estaba salpicado por la corrupción.
14. lgdh/mnscpdd还声称司法系统受到腐败的侵蚀。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si hubierais conocido qué significa misericordia quiero y no sacrificio, no habríais condenado a los que no tienen culpa
『 我 喜 愛 憐 恤 、 不 喜 愛 祭 祀 。 』 你 們 若 明 白 這 話 的 意 思 、 就 不 將 無 罪 的 、 當 作 有 罪 的 了
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si no llega a ser por una prescripción previa de alá, habríais sufrido un castigo terrible por haberos apoderado de aquello.
假若沒有從真主發出的以往的判決,那末,你們必為收納贖金而遭受重大的刑罰。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
todo lo que toque su carne será santificado. si su sangre salpica en el vestido, lavarás en un lugar santo aquello sobre lo cual haya salpicado
凡 摸 這 祭 肉 的 、 要 成 為 聖 . 這 祭 牲 的 血 、 若 彈 在 甚 麼 衣 服 上 、 所 彈 的 那 一 件 、 要 在 聖 處 洗 淨
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si no llega a ser por el favor de alá y su misericordia para con vosotros en la vida de acá y en la otra, habríais sufrido un castigo terrible por vuestras habladurías.
若无真主在今世和后世所赐你们的恩惠和仁慈, 你们必因诽谤而遭受重大的刑罚。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, las crisis en el sudán y el chad han salpicado a la república centroafricana, cobrándose víctimas entre su población y exponiéndola al terror y a los desplazamientos.
此外,在苏丹和乍得爆发的危机波及到了中非共和国,危害该国人民并使他们陷于恐惧和流亡之中。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este fenómeno es evidente en los muy diversos movimientos sociales que han salpicado el mundo en los últimos tiempos y en el espectacular crecimiento de las redes sociales, junto con las comunidades virtuales y reales que han creado.
在近代岁月,横跨全球名目繁多的各类社会运动中,这是显而易见现象。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el holoceno es el último en una serie de cambios climáticos interglaciales que han salpicado el severo clima de "conservador de hielo " de los últimos 2 millones de años.
13. 在过去200万年严峻冰室气候中,交叉发生了一系列冰期间气候变化,全新世是其中最近一次气候变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el principal motivo de que la cuestión de las relaciones entre la república popular democrática de corea y el japón aún no se haya resuelto después de medio siglo reside en la negativa del japón a dejar atrás su pasado, que está salpicado de crímenes a gran escala.
朝鲜民主主义人民共和国与日本之间关系问题半个多世纪以来一直未获解决,其主要原因在于日本没有清算其带有大规模罪行污点的过去。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
42. la fuente reitera los argumentos expuestos en su comunicación inicial que llevan a la conclusión de que el procedimiento se vio salpicado por numerosas irregularidades que constituyen una vulneración del derecho interno y de las normas internacionales relativas al derecho a la libertad, la seguridad personal y el derecho a un juicio imparcial.
42. 来文方重申,初次来文中提出的佐证诉讼程序中各种各样违法行为的论点构成对国内法和国际文书中有关个人自由与安全权以及公正审讯权的侵犯。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al examinar nuestros desafíos, nuestra experiencia en la consolidación de la nación y las medidas que hemos adoptado para tratar de lograr y mantener un nivel de vida decente para nuestro pueblo, vemos que nuestro informe sobre los progresos está integrado de éxitos mezclados con fracasos, y salpicado de esperanzas y frustraciones.
在我们总结我们建设国家的挑战和经验以及我们设法为我们人民实现并维持像样的生活标准的行动时,我们的进度报告中成败参半,希望与沮丧交织在一起。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) una inmensa región sahariana, al norte, en que las precipitaciones, por lo general irregulares, no alcanzan a 100 mm por año y las fuentes de agua son escasas; esta región, sin embargo, está salpicada de oasis;
北部为广阔的撒哈拉地区,那里降雨很少,每年的降雨量不足100毫米,水面极少,但零星分布着一些沙漠绿洲;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.