Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habrías aislado
你会孤立的
Dernière mise à jour : 2018-09-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
el castigo habría sido aplicado en una casa ubicada a 30 minutos de la ptj.
根据报告,该惩罚是在距离技术司法警察总部30分钟远的一所房屋里进行的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
también se habría golpeado y aplicado descargas eléctricas a guillermo romero cierto.
guillermo romero cierto据说也遭殴打,并受了电刑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es posible que si este enfoque se hubiese aplicado mucho antes habría resultado útil.
这种方法如果更早使用,本可能是有益的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si esa resolución se hubiera aplicado no habría tenido lugar el conflicto del verano anterior.
如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"el plan annan habría supuesto un avance importante en las negociaciones entre ambas comunidades de haberse aplicado.
"安南计划如果生效,将是两族间谈判上的一项重大发展和突破。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a ese fin, señaló que el incidente de abyei no se habría producido si el acuerdo se hubiera aplicado como estaba programado.
为此,访问团表示,如果按时执行《全面和平协定》,阿卜耶伊事件本不会发生。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el informe contenía una serie de conclusiones y recomendaciones pertinentes; ahora habría que examinar en qué medida se han aplicado esas recomendaciones.
该报告载有许多相关的结论和建议:需要审查这些建议得到了多么有效的执行。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
además, el presidente del tribunal superior y otro juez de ese tribunal consideraron que de haberse aplicado la legislación apropiada el resultado tal vez no habría sido el mismo.
而且,首席法官及法院另一法官的观点认为,根据正确的法律,该案的结果可能不会一样。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
aunque el contrato no fue pues adjudicado mediante el procedimiento de licitación pública, el grupo estima que el costo incurrido es razonable y no habría disminuido si se hubiera aplicado ese procedimiento.
因此,虽然合同是在被采用竞争性采购程序的情况下签订的,但小组认为,所引起的费用是合理的,而且,即使当时采用竞争性采购程序,此类费用也不会减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
73. si se hubieran aplicado las conclusiones de todas las principales cumbres y conferencias de las naciones unidas no habría naciones pobres ni nadie moriría de hambre o por vivir con menos de un dólar por día.
73. 如果所有重大的联合国会议和首脑会议的结果都得到执行的话,那么就不会有穷国,也不会有人因缺乏食物和靠每天不到1美元生活而死去。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de haberse aplicado el factor real de consumo de piezas de repuesto al presupuesto para el ejercicio 2011/12, este se habría reducido en 1,2 millones de dólares.
如果2011/12年度预算采用了实际备件消耗因数,该预算可减少120万美元。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
38. en opinión de esa misma delegación el conflicto del verano de 2006 no habría ocurrido de haberse aplicado la resolución 1559 (2004) del consejo de seguridad.
38. 在同样一个代表团眼里,如果安全理事会第1559(2004)号决议得到执行,2006年夏天的冲突就不会发生。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
así el período de diez años durante el cual no se revisa la pena en el régimen de reclusión preventiva se habría aplicado también sin la condena a reclusión preventiva, lo que significa que esta reclamación no sólo es inadmisible sino también infundada, porque después de ese plazo se podrá examinar anualmente su caso.
因此,如果即使没有这项判决因防范性拘留而产生的10年无审查期也将如此。 这意味着此项权利要求不仅不予受理,而且没有理由,因为他到那时就将有资格获得年度审查了。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el relator especial recuerda que si el gobierno iraquí hubiese aplicado sin tardanza la fórmula de "alimentos por petróleo " propuesta por el consejo de seguridad, la población se habría evitado muchos sufrimientos.
特别报告员回顾说,如果伊拉克政府过去毫不拖延地执行安全理事会安排的 "以石油换食品 "的方案的话,那早就会使其居民少受很多痛苦。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
124. un "conflicto de cualificación " se plantea cuando, debido a diferencias en la manera en que el derecho interno caracteriza una partida de ingresos en el estado fuente y en el estado de residencia, el estado fuente aplica "con respecto a esa partida de ingresos " una disposición del tratado diferente de la que el estado de residencia habría aplicado.
124. "定性冲突 "源于来源国和居住国国内法对某一项收入的性质有不同的规定,来源国(对该项收入)适用的条约规定不同于居住国会适用的条约规定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent