Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
haced esto, coré y todo tu grupo: tomad incensarios
可 拉 阿 、 你 們 要 這 樣 行 、 你 和 你 的 一 黨 要 拿 香 爐 來
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su madre dijo a los que servían: --haced todo lo que él os diga
他 母 親 對 用 人 說 、 他 告 訴 你 們 甚 麼 、 你 們 就 作 甚 麼
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rescatad al necesitado y al huérfano; haced justicia al pobre y al indigente
你 們 當 為 貧 寒 的 人 和 孤 兒 伸 冤 . 當 為 困 苦 和 窮 乏 的 人 施 行 公 義
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡haced la azalá, dad el azaque e inclinaos con los que se inclinan!
你们当谨守拜功,完纳天课,与鞠躬者同齐鞠躬。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!»
你们把我们的祖先召唤回来吧,如果你们是说实话的。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
volviéndoos a Él arrepentidos. ¡temedle, haced la azalá y no seáis de los asociadores,
你们应当归依真主,应当敬畏他,应当谨守拜功,不要做以物配主者,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edificaos, pues, ciudades para vuestros niños y rediles para vuestros rebaños, pero haced lo que habéis prometido
如 今 你 們 口 中 所 出 的 、 只 管 去 行 、 為 你 們 的 婦 人 孩 子 造 城 、 為 你 們 的 羊 群 壘 圈
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gastad por la causa de alá y no os entreguéis a la perdición. haced el bien. alá ama a quienes hacen el bien.
你们当为主道而施舍,你们不要自投於灭亡。你们应当行善;真主的确喜爱行善的人。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡haced, luego, como los demás y pedid perdón a alá! alá es indulgente, misericordioso.
然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是 至赦的,确是至慈的。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dad a vuestras mujeres su dote gratuitamente. pero, si renuncian gustosas a una parte en vuestro favor, haced uso de ésta tranquilamente.
你们应当把妇女的聘仪,当做一份赠品,交给她们。如果她们心甘愿情地把一部分聘仪让给你们,那末,你们可以乐意地加以接受和享用。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡haced la azalá, dad el azaque y obedeced al enviado! quizás, así, se os tenga piedad.
你们应当谨守拜功,完纳天课,服从使者,以便你们蒙主的怜悯。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haced la azalá y dad el azaque. el bien que hagáis como anticipo a vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a alá. alá ve bien lo que hacéis.
你们应当谨守拜功,完纳天课。凡你们为自己而行的善,你们将在真主那里发见其报酬。真主确是明察你们的行为的。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he aquí mi hija virgen y la concubina de él. yo os las sacaré; humilladlas y haced con ellas lo que os parezca bien. pero no hagáis esta vileza a este hombre
我 有 個 女 兒 、 還 是 處 女 、 並 有 這 人 的 妾 、 我 將 他 們 領 出 來 任 憑 你 們 玷 辱 他 們 、 只 是 向 這 人 不 可 行 這 樣 的 醜 事
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anunciad a las naciones; he aquí, haced oír en jerusalén: "vienen guardias de tierra lejana y alzarán su voz contra las ciudades de judá
你 們 當 傳 給 列 國 、 報 告 攻 擊 耶 路 撒 冷 的 事 、 說 、 有 探 望 的 人 、 從 遠 方 來 到 、 向 猶 大 的 城 邑 、 大 聲 吶 喊
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"decidnos lo que ha de venir después, para que sepamos que vosotros sois dioses. por lo menos, haced el bien o el mal, para que nosotros tengamos miedo y también temamos
要 說 明 後 來 的 事 、 好 叫 我 們 知 道 你 們 是 神 、 你 們 或 降 福 、 或 降 禍 、 使 我 們 驚 奇 、 一 同 觀 看
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cuando hayáis terminado la azalá recordad a alá de pie, sentados o echados. y, si os sentís tranquilos, haced la azalá. la azalá se ha prescrito a los creyentes en tiempos determinados.
当你们完成拜功的时候,你们当站着、坐着、躺着记念真主。当你们安宁的时候,你们当谨守拜功。拜功对于信士,确是定时的义务。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, tomó también la copa después de haber cenado, y dijo: "esta copa es el nuevo pacto en mi sangre. haced esto todas las veces que la bebáis en memoria de mí.
飯 後 、 也 照 樣 拿 起 杯 來 、 說 、 這 杯 是 用 我 的 血 所 立 的 新 約 . 你 們 每 逢 喝 的 時 候 、 要 如 此 行 、 為 的 是 記 念 我
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dijeron: «pide a tu señor de nuestra parte que nos aclare cómo ha de ser ella». dijo: «dice que no es una vaca vieja ni joven, sino de edad media. haced, pues, como se os manda».
他们说:请你替我们请求你的主为我们说明那头牛的情状。他说:我的主说:那头牛确是不老不少,年龄适中的。你们遵命而行吧!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :