Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
los proyectos no se han reanudado.
这些项目没有继续。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se han reanudado las visitas de su familia.
在申诉人返回监狱之后家人的探望也随之恢复。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otros centros han reanudado sus actividades en madagascar.
在马达加斯加的培训中心也已经恢复运作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las conversaciones entre las seis partes no se han reanudado.
六方会谈尚未恢复。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el juicio aún sigue y las negociaciones no se han reanudado.
此案仍在诉讼之中,但谈判并未恢复。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en muchos casos las empresas kuwaitíes han reanudado sus actividades.
许多科威特公司已恢复营业。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
no se han reanudado las actividades militares contra el movimiento separatista.
没有恢复针对分裂主义分子运动的军事活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
453. no se han reanudado los contratos correspondientes a los proyectos siguientes:
453. 下列工程项目合同尚未得到重新执行:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
espera que den fruto las negociaciones que se han reanudado recientemente en estambul.
他相信,最近在伊斯坦布尔重新开始的谈判将会取得成果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
254. aún no se han reanudado los trabajos relacionados con siete de los contratos.
254. 其中7项合同之下的工程尚未恢复进行。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aun así, muchas empresas han reanudado las operaciones con un nivel bajo de capacidad.
尽管如此,不少公司还是在低产水平上恢复了生产。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde entonces, las instituciones financieras internacionales y los donantes han reanudado los préstamos.
此后,国际金融机构恢复了放贷。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kmail está en modo conectado. todas las tareas relacionadas con la red se han reanudado
kmail 设置为联机; 所有的网络任务都已恢复
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albania exhorta a todos los estados que han reanudado las ejecuciones a que reconsideren su posición.
阿尔巴尼亚呼吁所有恢复死刑的国家重新考虑其立场。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
después de un largo período de estancamiento se han reanudado los procesos políticos e institucionales en camboya.
47. 柬埔寨的政治和体制进程在陷入长期僵局之后又重新起步。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el japón está preocupado por la situación actual, ya que todavía no se han reanudado las negociaciones de paz.
目前,和平谈判仍未恢复,日本对此种局面感到关切。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
331. según informes, las fuerzas mai mai prm han reanudado las actividades en la zona de kiwanja en 2009.
331. 据报道,2009年prm派马伊-马伊民兵恢复了在基万加地区的活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8.2 gracias a esfuerzos continuos y constructivos, se han reanudado las relaciones diplomáticas entre los dos países.
8.2 经过持续和建设性的努力,两国已经恢复外交关系。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde la firma del acuerdo de paz de darfur, todas las partes han reanudado sus operaciones militares con renovado impulso.
145. 自签署《达尔富尔和平协议》以来,各方的军事行动都表现出了新势头。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde entonces el personal nacional empleado por organismos de las naciones unidas han reanudado algunas actividades en zonas restringidas de mogadishu.
在联合国机构受雇的该国工作人员此后恢复了在摩加迪沙限制出入区内的有限活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :