Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sin embargo, lamenta que algunas recomendaciones se hayan atendido de manera insuficiente o solo parcialmente.
然而,委员会遗憾的是,某些建议没有得到充分落实,或者仅得到部分落实。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por lo tanto, deseo agradecer a ambos gobiernos que hayan atendido a mi llamamiento y los hayan autorizado.
因此,我感谢两国政府接受了我关于授权直航的呼吁。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente;
(b) 评估尚未得到满足的需要,并提出切实满足这些需要的具体建议;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
b) una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atender eficazmente esas necesidades;
(b) 对仍未满足的需要的评析以及有效满足这些需要的具体提议;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
no obstante, el relator especial deplora que los estados que se indican en el cuadro siguiente no hayan atendido sus solicitudes de visitas:
24. 特别报告员感到遗憾的是,向下列国家提出的访查要求,一直没有得到答复。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) la reducción del número de mujeres refugiadas y de niños y ancianos refugiados cuyas necesidades básicas de protección no se hayan atendido.
(d) 基本保护需要未获满足的难民妇女、儿童和老年人的数目。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
podrá solicitar anticipos sobre su remuneración y gastos y retener los resultados de sus servicios hasta que se le hayan atendido todas sus solicitudes de remuneración o reembolso.
他可以请求适当预支报酬及开支,在他所要求的各项费用付清之前,可以不提供服务。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
c) el hecho de que los sistemas existentes no siempre hayan atendido las necesidades económicas y sociales locales ha producido desigualdades e ineficacia en el mercado laboral.
(c) 现有制度并不一定符合地方的经济和社会需要的事实,这造成劳工市场搭配不当和效率不高。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en julio y agosto de 2007 se llevó a cabo una evaluación de este programa conjunto de las naciones unidas para determinar los efectos inmediatos del programa, las necesidades humanitarias a corto plazo que no se hayan atendido y las principales oportunidades y dificultades.
66. 2007年7月和8月,对这项联合国联合方案作出评价,以查明早期方案收效、尚未满足的短期人道主义需求以及主要的机遇和挑战。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando se hayan atendido estas necesidades fundamentales, cuando puedan ejercer sus derechos humanos, las mujeres podrán conseguirlo todo y el mundo se beneficiará del enorme potencial no aprovechado del que disponen las niñas y las mujeres en la actualidad.
只要她们的这些基本需求得到满足,只要她们能够行使自己的人权,妇女在各个方面都可大有作为,世界将受益于当今女童和妇女所拥有的巨大潜力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por último en el proyecto de resolución pide al secretario general que presente a la asamblea general, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe en el que figuren una evaluación de la asistencia recibida y de las necesidades que no se hayan atendido todavía.
最后,决议草案请求秘书长向大会五十八届会议提出报告,报告须包括对收到援助和尚未满足需求作出的估价。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f) el hecho de que las autoridades de belarús no hayan atendido las peticiones de restituir la acreditación docente de la universidad europea de humanidades de minsk y el creciente hostigamiento de sus estudiantes, mientras la universidad funciona en el exilio;
(f) 白俄罗斯当局无视恢复明斯克欧洲人文大学办学执照的呼声,而且在该大学流亡运作期间,其学生受到越来越多的骚扰;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el comité considera que, dadas las circunstancias, el estado parte no ha demostrado de forma satisfactoria ni fehaciente que sus autoridades hayan atendido adecuadamente las alegaciones de tortura y malos tratos formuladas por la autora, tanto en el contexto de los procedimientos penales internos como en el de la presente comunicación.
委员会认为,在这种情况下,缔约国无论在国内刑事诉讼中,还是在本来文的范围内都没有以任何令人满意的方式展示其当局以任何有意义的方式妥善处理提交人对酷刑和虐待的指控。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forma parte del derecho civil y su objetivo primordial es velar por las necesidades del niño, y no el castigo de los padres o tutores, aunque en el apartado d) del párrafo 1 del artículo 34 se prevé el pago de una fianza por los padres o tutores que no hayan atendido adecuadamente a los niños.
这条法例属于民事法,关注的重点是儿童的需要而并非对父母或监护人的惩罚;不过,第34(1)(d)条也有规定父母及监护人须办理担保手续,保证对有关儿童作出适当的照顾及监护。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
profundamente preocupada por que no se hayan atendido los llamamientos urgentes contenidos en las resoluciones mencionadas y en las declaraciones de otros órganos de las naciones unidas relativas a la situación de los derechos humanos en myanmar, y poniendo de relieve que, si no se realizan avances significativos para atender esos llamamientos de la comunidad internacional, la situación de los derechos humanos en myanmar seguirá empeorando,
深切关注上述决议中的紧急呼吁以及其他联合国机构关于缅甸人权状况的声明尚未得到回应,并强调如果在回应国际社会呼吁方面缺乏重大进展,缅甸的人权状况将会继续恶化,
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité lamenta además que en el informe no se hayan atendido suficientemente las observaciones finales del comité sobre el informe especial del estado parte examinado en 1995 (a/50/18, párrs. 163 a 178).
委员会还遗憾地指出,该缔约国的报告没有充分答复委员会在1995年审查其特别报告时提出的结论性意见(a/50/18,第163-178段)。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 24 de noviembre de 2003, el presidente de la república, luis inácio lula da silva, promulgó la ley no. 10,778, que establece la notificación obligatoria, por parte de los servicios públicos y privados de atención de la salud, de todos los casos de violencia contra la mujer que hayan atendido.
2003年11月24日,共和国总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦批准了第10,778号法律,该法律要求公共或私立卫生保健机构在发生对妇女的暴力行为时,必须通报该妇女接受照料的地点。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) la ciudad de nueva york podrá decidir retirar un lugar de estacionamiento del número total que haya asignado a una misión que tenga de 40 a 64 avisos pendientes por infracciones de las normas de estacionamiento que: i) se hayan emitido a partir del 1° de noviembre de 2002 a vehículos con placas de matrícula de la serie "d " registradas para la misión o su personal, y ii) que no se hayan atendido por más de cien (100) días desde su emisión o más de siete (7) días desde la decisión correspondiente;
⑴ 如每一代表团持有40至64张持付违章泊车罚单,而这些罚单 ㈠ 是在2002年10月1日或以后向这个代表团或这个代表团人员登记的、具备 "d "系列牌照的车辆开出;㈡ 在开出后一百(100)天以上未作答复或在作出裁定后七(7)天以上仍未清偿者,纽约市可以将提供给该代表团的泊车位总数减少一个;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.