Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el hecho de que se hayan colocado o no mojones a lo largo de la frontera es irrelevante a efectos jurídicos y prácticos.
实际上,是否沿边界埋设界石对于一切法律和实际目的来说都无关紧要。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en vista de que esta zona era considerada segura antes del conflicto, es posible que se hayan colocado nuevas minas antipersonal durante el conflicto reciente.
这个地区在冲突之前被视为安全地区,因此,最近的冲突期间有可能在那里埋设了新的杀伤人员地雷。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al final de un conflicto armado, los estados partes en el protocolo ii están obligados a retirar o ayudar a retirar todas las minas que hayan colocado.
在武装冲突结束时,《第二项议定书》的缔约国必须清除或协助清除所有由其放置的地雷。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
según señaló el presidente afwerki en su carta, "el hecho de que se hayan colocado o no mojones a lo largo de la frontera es irrelevante a efectos jurídicos y prácticos.
如阿费沃基总统的信所述, "是否沿边界埋设界石对于一切法律和实际目的来说都无关紧要。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la minuee también está dispuesta a vigilar tales lugares durante un período de tiempo limitado después de que se hayan colocado los hitos fronterizos, siempre que todos los interesados entiendan que la responsabilidad de proteger físicamente los hitos incumbe únicamente a las partes.
埃厄特派团也有义务在界石树立之后对界石场地监测有限的一段期间,但所有有关方都要充分认识到,对界石的实物保护完全是双方的责任。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la organización a la que representa considera que los estados tienen el deber de aplicar en toda circunstancia las disposiciones del artículo 5 cuando determinados campos de minas representen para ello una ventaja militar, hayan o no cesado las hostilidades activas y sean los que sean los beligerantes que las hayan colocado.
人权观察社认为,在某些雷场具有军事益处的一切情况下,不论有效的敌对行动是正在进行还是已经停止,也不论是哪些交战人员布设了它们,各国均有义务落实第5条的规定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque se siguen investigando esos incidentes, quiero reiterar que las naciones unidas condenan todo uso de minas antipersonal e instan a todas las partes que las hayan colocado durante el reciente conflicto a que proporcionen información sobre su ubicación a fin de evitar que se repitan acontecimientos trágicos como éstos en el futuro.
尽管对这些事件的调查仍在进行之中,但我希望重申,联合国谴责所有使用杀伤人员地雷的行为,并呼吁任何在最近的冲突期间埋设这些地雷的方面提供资料,说明埋设地点,以防止今后发生类似的悲剧事件。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
65. los trabajadores de empresas y negocios que por encontrarse en situación precaria hayan reducido el número de sus empleados y los hayan colocado en listas de movilidad, así como los trabajadores hombres y mujeres de alrededor de 50 años pueden tener muchas dificultades para volver a encontrar trabajo, aunque son muy pocos.
65. 一些处境困难的公司和企业裁减雇员并将之列入流动名册,其中非独立工人以及50岁上下的男女工人十分难以被重新雇用,不过此种人数很少。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la oficina (del mismo modo que la cámara de comercio o las organizaciones de protección del consumidor pero en los casos que corresponden a su competencia sólo después de haber determinado mediante su decisión que existe infracción de la ley) puede presentar denuncias contra personas que hayan colocado en situación de gran desventaja a los consumidores o hayan perjudicado a gran variedad de ellos.
该局(其方式同于商会或消费者保护组织,但对于属于其管辖范围内的案件在通过决定宣布违法之后)可对使消费者严重受损或使广大消费者受损的行动和个人提出诉讼。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iii) a los efectos de la detección y limpieza de mdma/mav, los mapas, diagramas o demás registros comprenderán información concreta sobre el tipo, el número, el método de colocación, el tipo de espoleta, la vida útil, la fecha y hora de colocación, los dispositivos antimanipulación (si los hubiere) y toda otra información pertinente sobre todas las armas de ese tipo que se hayan colocado.
为了探测和清除非杀伤人员地雷/反车辆地雷,地图、图表或其他记录应载有关于所布设的所有此种武器的类型、数量、布设方法、引信类型和有效期、布设的日期和时间以及(可能有的)防排装置的完整资料及其他有关资料。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.