Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
además, les he llamado abiertamente
然后我大声召唤他们,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he llamado a la unidad, y no hay unidad sin tolerancia.
我呼吁大家团结,而没有容忍就没有团结。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dijo: «¡señor! he llamado a mi pueblo noche y día.
他說:「我的主啊!我確已日夜召喚我的宗族,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una noción de seguridad socioeconómica que yo he llamado la seguridad de la gente ".
这是社会经济安全概念,我称为`人民的安全' "。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el presidente: he llamado, desde el inicio, a la flexibilidad y a la cooperación.
主席(以西班牙语发言):我当然想显示灵活和合作态度。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a lo largo de muchos años he llamado la atención de los estados miembros sobre esta cuestión.
多年来,我一直在提请各会员国关注这一问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"mira, yo he llamado por nombre a bezaleel hijo de uri, hijo de hur, de la tribu de judá
看 哪 、 猶 大 支 派 中 戶 珥 的 孫 子 、 烏 利 的 兒 子 比 撒 列 、 我 已 經 題 他 的 名 召 他
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
yo, yo mismo he hablado; en verdad le he llamado. yo le he traído, y haré prosperar su camino
惟 有 我 曾 說 過 、 我 又 選 召 他 、 領 他 來 、 他 的 道 路 就 必 亨 通
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, porque por la esperanza de israel estoy ceñido con esta cadena
因 此 、 我 請 你 們 來 見 面 說 話 . 我 原 為 以 色 列 人 所 指 望 的 、 被 這 鍊 子 捆 鎖
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente los egipcios darán ayuda vana y vacía. por tanto, he llamado a egipto: ¡rahab la inutilizada
埃 及 的 幫 助 是 徒 然 無 益 的 . 所 以 我 稱 他 為 坐 而 不 動 的 拉 哈 伯
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo he dado órdenes a mis consagrados; asimismo, he llamado a mis valientes, a los que se regocijan en mi triunfo, para que ejecuten mi ira.
我 吩 咐 我 所 挑 出 來 的 人 . 我 招 呼 我 的 勇 士 、 就 是 那 矜 誇 高 傲 之 輩 、 為 要 成 就 我 怒 中 所 定 的
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mientras ellos ministraban al señor y ayunaban, el espíritu santo dijo: "apartadme a bernabé y a saulo para la obra a la que los he llamado.
他 們 事 奉 主 、 禁 食 的 時 候 、 聖 靈 說 、 要 為 我 分 派 巴 拿 巴 和 掃 羅 、 去 作 我 召 他 們 所 作 的 工
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"escúchame, oh jacob; y tú, oh israel, a quien he llamado. yo soy. yo soy el primero, y también soy el último
雅 各 、 我 所 選 召 的 以 色 列 阿 、 當 聽 我 言 . 我 是 耶 和 華 、 我 是 首 先 的 、 也 是 末 後 的
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la he llamado así para destacar que uno de los mayores retos que afronta la comunidad internacional hoy en día es lograr un equilibrio en la transformación económica y el crecimiento entre los países ricos y pobres, a fin de erradicar la pobreza entre estos últimos.
我这样做,是为了强调这样的事实,即今天国际社会所面临的最令人畏惧的挑战之一就是在经济转变和增长方面在富裕国家和贫穷国家之间实现平衡。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en particular, he llamado la atención repetidamente sobre el papel despreciable de la incitación de los medios de información palestinos, y también sobre la educación en el odio y la demonización de los israelíes y los judíos que se hace en las instituciones educativas palestinas para agitar a la población e impulsarla a la violencia.
特别是,我一再提请注意巴勒斯坦媒体那种卑劣的煽动作用,以及巴勒斯坦教育机构进行仇恨教育和把以色列人和犹太人说成魔鬼,以煽动人民的狂热并驱使他们采用暴力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
356. en los últimos cinco años he llamado la atención sobre la necesidad de abordar las cuestiones relativas al control de armas y al desarme, teniendo en cuenta su estrecha conexión con el establecimiento de la seguridad y la estabilidad en la región, en particular en relación con cuestiones, programas y proyectos nucleares, y con sus repercusiones para la seguridad regional.
356. 过去五年里,我注意到必须参与军备控制和裁军事宜,因为这两个因素与实现该地区安全和稳定密切相关,特别是与核问题、方案和项目及其对区域安全的影响密切相关。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :