Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el fprn ha impugnado esas cifras.
民族复兴人民阵线对这些数字提出了异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no fue impugnado por las partes.
各当事方没有对此提出异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no ha sido impugnado por las partes.
各当事方没有对此提出异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
219. el sistema ha sido impugnado judicialmente.
219. 居权证计划曾在法院受到质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado este dato.
缔约国对这一证据没有提出质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el consejo de estado confirma el auto impugnado.
最高行政法院支持受到质疑的决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado estas alegaciones.
缔约国对这些主张并无异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el fallo con respecto a la fecha no fue impugnado.
关于日期时间的裁定没有受到质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado estas denuncias específicas.
该缔约国并未反驳这些具体的指控。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los acusados de desacato han impugnado la decisión ante el mecanismo.
受到这一指控者在余留机制对上述裁定提出异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el presente caso, éstos no pueden anular el acto impugnado.
在本案中法院无法推翻系争决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité señala que el estado parte no ha impugnado esa afirmación.
委员会注意到,缔约国没有质疑这一指控。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el autor no había impugnado ese hecho ante el tribunal de primera instancia.
在一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité observó asimismo que el estado parte no había impugnado esa afirmación.
委员会还注意到,缔约国对这一断言未作争辩。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
numerosos estados miembros han reconocido la esperanza que hemos sentido a medida que presenciamos las numerosas transformaciones que tienen lugar en todo el mundo a través de las cuales las personas han impugnado activamente y han desafiado a sus regímenes de gobierno.
许多会员国表示承认我们看到发生在世界各地的诸多转变时所感到的希望,在此转变过程中人民对他们的统治政权提出疑问和挑战。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igualmente, en el primero de los documentos impugnados se infringieron las disposiciones del reglamento de la asamblea general que hemos citado anteriormente.
同时,我们在上文已经指出,被驳斥的文件中,第一个文件违反《大会议事规则》的规定。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) la revocación de la decisión impugnada;
(a) 撤消有争议的判决;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :