Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
conseguido
已实现
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 33
Qualité :
conseguido.
已完成。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
conseguido; no se informó de que hubiera habido muertes violentas de reclusos
已达到;未报告任何在押犯暴死的事件
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) nada parecía indicar que el iraq hubiera conseguido producir armamento nuclear;
(a) 无迹象显示伊拉克生产核武器的图谋获得成功;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25. ello no se habría conseguido si el gobierno no hubiera implantado mecanismos de lucha contra la corrupción.
25. 如果政府没有建立打击腐败的专门机构,就不会取得上述成就。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no resulta evidente que la astholzmann hubiera conseguido renegociar esas deudas si no se hubiera producido la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
不清楚ast-holzmann即便在不发生伊拉克对科威特的入侵和占领的情况下是否能够成功地就这些债务进行重新谈判。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se mostraron complacidos de que el pnud hubiera conseguido resultados institucionales a través del comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género y el indicador de género.
他们对开发署已经通过性别平等指导和执行委员会及性别平等标码来落实各种体制成果感到高兴。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no resulta evidente que la ast-holzmann hubiera conseguido renegociar esas deudas si no se hubiera producido la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
不清楚ast-holzmann即便在不发生伊拉克对科威特的入侵和占领的情况下是否能够成功地就这些债务进行重新谈判。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el departamento de asuntos económicos y sociales y la oficina del gnud deberían informarle sobre los progresos que se hubieran conseguido, los obstáculos con que se hubiera tropezado y los medios de superarlos.
经济及社会事务部/联发办将就取得的进展和遇到的障碍以及如何克服这些障碍的问题向它提交报告。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
63. la república democrática popular lao expresó su satisfacción por que nepal hubiera conseguido alcanzar la estabilidad política y el desarrollo económico y por la prioridad que el país otorgaba a los derechos humanos.
63. 老挝人民民主共和国欢迎尼泊尔在实现政治稳定和经济发展方面取得的成就,以及将人权列为优先事项。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, es de carácter retroactivo, por lo que no se hubiera conseguido el objetivo de que l. c. obtuviera la interrupción de su embarazo y la operación de columna.
此外,由于l.c.无法达到接受堕胎手术和脊椎手术的目的,赔偿本质上是追补损失。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
26. china elogió el hecho de que malasia, además de haber logrado un crecimiento económico y mantenido una armonía étnica, hubiera conseguido además reducir la pobreza y las desigualdades en materia de ingresos y educación.
26. 中国欢迎马来西亚在实现经济增长和维护民族和谐的同时,减轻了贫穷以及收入和教育方面的不平等。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
54. aunque no se oponían en principio a la propuesta, otras delegaciones consideraban que había que seguir concentrando la atención en la conclusión de un convenio general y que no habría que tratar de la celebración de una conferencia de alto nivel hasta que esto se hubiera conseguido.
54. 另一些代表团虽然原则上不反对这项建议,但认为应将注意力放在完成全面公约,并在完成这项工作后才讨论召开高级别会议的问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
64. muchos oradores insistieron en la necesidad de mejorar la cooperación en la recuperación de activos derivados de la corrupción y celebraron que en la convención contra la corrupción se hubiera conseguido incluir, por primera vez en un instrumento jurídico internacional, un capítulo exhaustivo sobre la recuperación de activos.
64. 许多发言者强调必须加强在收回腐败所得资产上的合作,他们欢迎《联合国反腐败公约》成功地首次在国际法律文书中列入内容全面的有关资产收回的一章。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. la evaluación aporta un examen completo y positivo de la función y los logros del pnud en materia de asistencia electoral y afirma claramente que: la asistencia del pnud ha sido fundamental para la celebración de elecciones creíbles en entornos complejos posteriores a conflictos y en transiciones políticas delicadas; su contribución ha logrado una gestión electoral más profesional, procesos más incluyentes y elecciones más creíbles de lo que se hubiera conseguido sin su asistencia; y en algunos casos, las elecciones sencillamente no se habrían celebrado sin el apoyo del pnud y el de sus donantes y asociados.
10. 评价对开发署在选举援助方面的作用和成就做了全面和积极的审查,并明确表示:开发署的援助对于在复杂的冲突后环境下和敏感的政治过渡期间举行可信的选举至关重要;开发署的援助导致比没有其援助的情况下更专业的选举管理、更包容的程序和更可信的选举;在有些情况下没有开发署及其捐助者和伙伴的支助就根本不会有选举。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :