Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
los divorcios han disminuido.
离婚越来越少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa preocupación ha disminuido gradualmente.
这种担心已逐渐减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. la pobreza no ha disminuido.
5. 贫困并未减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el número de conflictos ha disminuido.
冲突数量下降。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 1970, su rendimiento había disminuido.
到1970年,其产品便开始下降。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa proporción ha disminuido a un 3%.
这一比例已经降至仅为3%。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por el contrario, las donaciones han disminuido.
相反,捐助实际上减少了。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese tipo de casos había disminuido considerablemente.
这类案件正在大量减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, esos incidentes han disminuido gradualmente.
但此类事件已逐渐减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: el número de hechos delictivos ha disminuido.
* 犯罪行为数量下降。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, había disminuido el número de clientes.
购买者人数也有所下降。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el valor añadido queda disminuido por varios factores
增值加分为若干因素所减损
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la población de europa habría disminuido desde 1995 si no hubiera sido por la migración neta.
43. 如果没有净移民,欧洲人口自1995年以来本应不断减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. el crc expresó preocupación por que el número de niños colocados en instituciones no hubiera disminuido.
30. 儿童权利委员会关切地注意到,安置在机构中的儿童的数量没有减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a hrw le preocupaba que el número de organizaciones independientes dedicadas a cuestiones de derechos humanos hubiera disminuido drásticamente desde 2009.
91 人权观察表示关切的是,自2009年以来,关注人权问题的独立机构数目急剧减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se expresó preocupación porque hubiera disminuido la contratación de nacionales de estados miembros insuficientemente representados, en particular de países en desarrollo.
有人对从任职人数偏低的会员国,特别是从发展中国家招聘的联合国工作人员百分比下降表示关注。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los miembros del consejo expresaron preocupación por que no se hubiera aplicado la congelación de activos ni disminuido el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras en la región.
安理会成员对未执行资产冻结以及该区域小武器和轻武器的贩运有增无减表示关切。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque el contrato no fue pues adjudicado mediante el procedimiento de licitación pública, el grupo estima que el costo incurrido es razonable y no habría disminuido si se hubiera aplicado ese procedimiento.
因此,虽然合同是在被采用竞争性采购程序的情况下签订的,但小组认为,所引起的费用是合理的,而且,即使当时采用竞争性采购程序,此类费用也不会减少。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comisario del consejo de europa dijo que, aunque el número de secuestros y desapariciones en chechenia hubiera disminuido con respecto a 2009, la situación distaba mucho de ser normal.
49 欧洲委员会人权专员说,虽然和2009年相比车臣的被绑架和失踪人数可能有所减少,但情况仍远非正常。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, las pruebas facilitadas por el irán no son suficientes para demostrar que hubiera disminuido la pesca de varias especies señaladas en la reclamación o que toda reducción de la pesca fuera el resultado directo de la contaminación por los derrames de petróleo.
然而,伊朗提供的证据不足以证明索赔中提及的几种鱼类捕获量下降并且这种下降是石油溢出形成的污染的直接结果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :