Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el fprn ha impugnado esas cifras.
民族复兴人民阵线对这些数字提出了异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no fue impugnado por las partes.
各当事方没有对此提出异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto no ha sido impugnado por las partes.
各当事方没有对此提出异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
219. el sistema ha sido impugnado judicialmente.
219. 居权证计划曾在法院受到质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado este dato.
缔约国对这一证据没有提出质疑。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el consejo de estado confirma el auto impugnado.
最高行政法院支持受到质疑的决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado estas alegaciones.
缔约国对这些主张并无异议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado parte no ha impugnado estas denuncias específicas.
该缔约国并未反驳这些具体的指控。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el presente caso, éstos no pueden anular el acto impugnado.
在本案中法院无法推翻系争决定。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el níger explicó que la revisión judicial de una medida del poder ejecutivo solía efectuarse en casos en los que se hubiere impugnado alguna decisión administrativa.
尼日尔解释说,对行政机关的行动进行司法审查涉及行政决定受到质疑的情况。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si algún partido político se hubiera negado a inscribirlo como candidato, el autor podría haber impugnado esa negativa ante los tribunales.
如果任何党派拒绝将提交人登记为候选人,他可以在法庭诉讼中质疑这种拒绝。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
además, el hecho de que el demandante no hubiera impugnado la competencia de la junta durante la vista no le impedía invocar la misma excepción en las actuaciones sobre nulidad.
此外,原告没有在审理期间质疑委员会的管辖权,这一事实不影响原告在 撤销诉讼中援引相同的辩护理由。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observa asimismo que el autor no ha impugnado la disponibilidad ni la eficacia posible de ese recurso, cosa que podría haber hecho si hubiera querido cuestionar la pretendida desigualdad de la legislación nacional.
委员会指出,提交人对这项补救办法的实用性和效力没有提出辩驳,而如果他希望在国内对他指控的法律不平等提出指控,他是可以援用这项补救办法的。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité no recibió copia alguna de dicha investigación y el sr. tsiklauri ha impugnado las conclusiones de la investigación, que según dice fue realizada por oficiales de policía sin que se hubiera nunca celebrado una audiencia ante un tribunal.
并没有将调查报告的副本交给委员会, tsiklauri 先生反驳了调查的结果,据他所说,调查是由警官进行,并没有举办法庭听询。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) la revocación de la decisión impugnada;
(a) 撤消有争议的判决;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :