Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hubiereis distraído
Dernière mise à jour : 2023-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
preocupa profundamente al orador el hecho de que la secretaría haya adoptado un enfoque distendido respecto del problema informático del año 2000.
69. 秘书处对于2000年电子计算机问题的松懈的处理方式,颇令他担心。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en un ambiente distendido, los participantes intercambiaron experiencias referentes a las medidas jurídicas destinadas a erradicar la violencia contra la mujer.
与会者坦率地交流了打击歧视妇女的法律措施方面的经验。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lamentablemente, al pueblo de sudán del sur no se le ha permitido poner en práctica la hoja de ruta que trazó en un entorno distendido y sereno.
令人遗憾的是,南苏丹人民始终不能在和谐宁静的环境中实施他们绘制的路线图。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las consultas bilaterales, aun celebradas en medio de una espíritu muy distendido y colegiado, no han dado la impresión de que algo se mueva o de que las tareas progresen.
以十分融洽和共事的精神进行的双边磋商也没有让人感到有任何进展。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al término de su misión, los observadores de la cedeao llegaron a la conclusión de que la campaña electoral se había desarrollado en un ambiente distendido, pacífico y sin incidentes importantes.
观察团任务结束时,西非国家经济共同体观察员结论认为,竞选在友好、和平气氛中进行,没有发生重大事故。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en un ambiente distendido, la alta comisionada informó a la comisión sobre los antecedentes históricos, el carácter multidimensional y las posibles actividades futuras de su oficina en la esfera del derecho al desarrollo.
在一片非正式的气氛中,高级专员向委员会介绍了发展权的历史背景、多重特点和人权署今后可能采取的行动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
88. se pide encarecidamente al gobierno a que no escatime esfuerzos para superar las diferencias de puntos de vista en lo que respecta al referéndum constitucional de noviembre de 1996, a fin de dar satisfacción a todas las partes interesadas, incluso mediante un diálogo franco y distendido con la oposición.
88. 特别报告员坚决鼓励该国政府不遗余力地通过与反对派的公开和坦率的对话等方法解决关于1996年11月宪法公民投票的意见分歧,使所有有关方面都得到满意。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acogió con agrado el mensaje del presidente konaté en que indicaba que el ejército se mantendría neutral y volvió a pedir a los candidatos y a todos los partidos políticos que el proceso electoral transcurriera en una atmósfera distendida y apacible.
它欢迎科纳特总统发出的关于军队将保持中立的声明,并再次呼吁候选人和所有政党在友好和平的气氛中进行选举。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :