Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Dernière mise à jour : 2020-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
628. la delegación dijo que colombia había robustecido su lucha contra la criminalidad y contra todas las formas de violencia.
628. 哥伦比亚代表团说,哥伦比亚加强了打击犯罪和一切形式的暴力行为的工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el gobierno de vietnam ha robustecido sus marcos jurídicos y ha llevado a cabo diversos programas socioeconómicos para garantizar la seguridad social y mejorar los niveles de vida.
越南政府已加强其法律框架,执行各项社会经济方案,以确保社会保障和提高生活水平。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
los sucesivos gobiernos de benin se han comprometido de lleno a preservar el consenso nacional, constantemente robustecido por las virtudes de un diálogo sin exclusión y no exclusivo.
贝宁历届政府一直坚定地致力于维护国家共识,由于进行了包容各方的非排斥性对话,这种共识持续不断地得到加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
este año, importantes conferencias internacionales han robustecido el consenso ya existente sobre los principios fundamentales de la comprensión entre las culturas y religiones y su valor para cooperar por la paz.
今年,各次重要的国际会议加强了有关文化间和宗教间的谅解的基本原则及其对和平合作的价值的现有共识。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en australia se ha robustecido considerablemente la seguridad social para los jubilados, discapacitados, desempleados y las personas sin empleo previo, como estudiantes o mujeres que cuidan de niños.
131. 澳大利亚大幅度加强了对退休人员、残疾人、失业者和没有就业经历的人(例如学生或养育子女的妇女的社会保障。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
130. se ha robustecido la planificación estratégica al introducir un plan institucional plurianual que resume la orientación estratégica general de la oficina para el período 2007-2009 y es un instrumento de gestión interna.
130. 通过引入一个多年期整体计划加强了战略规划,该计划概述难民署在2007-2009年期间的总体战略方向,并且可以作为一个内部管理手段。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
15. las cuestiones relativas a la adaptación en la educación sobre el cambio climático se han robustecido mediante el desarrollo de programas universitarios pertinentes y de material educativo, su inclusión en los programas de estudios de secundaria y la organización de actividades extracurriculares.
15. 通过制订相关大学方案和编写教材、将适应问题纳入中学课程,以及举办课外活动,在气候变化教育中加强了适应问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
32. se han robustecido organizaciones del sector privado, como la confederación de industrias de tanzanía y la cámara de comercio, industria y agricultura de tanzanía, y se ha instaurado un programa de capacitación para el sector no estructurado.
32. 私营部门组织,例如坦桑尼亚联合共和国工业联合会和坦桑尼亚联合共和国工农商会,得到了加强,为非正规部门制定了一项培训方案。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el organismo -- merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos -- debe seguir siendo alentado y robustecido.
该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励和加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. la sra. lowe (nueva zelandia), hablando en nombre del canadá, australia y nueva zelandia, dice que los estados miembros deben seguir trabajando en favor de una arquitectura de género coherente y robustecida que permita lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en todas las entidades del sistema de las naciones unidas.
1. lowe女士(新西兰)代表加拿大、澳大利亚和新西兰发言。 她说,会员国应继续推动在联合国系统所有实体内建立致力于两性平等和妇女赋权的强大、协调的性别机构。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: