Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
los estados unidos rechazan esa suposición.
美国拒绝接受这种断言。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. las recomendaciones 96.25-96.26 se rechazan.
11. 建议96.25和96.26未获接受。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las sociedades árabes rechazan el extremismo y el fanatismo.
阿拉伯社会拒绝极端主义和狂热主义。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
normalmente, las naciones unidas no rechazan a los voluntarios.
联合国通常不拒绝志愿者。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en esencia, las religiones rechazan la violencia y la guerra.
它们从本质上反对暴力与战争。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los albaneses son tradicionalmente tolerantes y rechazan toda forma de extremismo.
阿尔巴尼亚人有宽容的传统,并反对任何形式的极端主义。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alrededor del 40% de las solicitudes de dichos permisos se rechazan.
对这种许可的申请40%左右都遭拒绝。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lamentablemente, algunos estados rechazan la declaración y la consideran no vinculante.
不幸的是,一些国家认为《宣言》不具有约束力而对其加以抵制。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
12. en la práctica, los tribunales nacionales rechazan el derecho consuetudinario sami.
12. 萨米人的习惯法事实上被各国法庭所拒绝。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. las instituciones de kosovo rechazan en su totalidad el documento de seis puntos.
2. 科索沃机构对整个六点报告拒绝接受。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25. los gibraltareños rechazan la doctrina de españa y su intento de anexarse el país.
25. 直布罗陀人民拒绝西班牙的理论及其兼并该国的企图。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en algunas esferas hasta las propias mujeres rechazan la participación y la capacidad de las mujeres.
在有些情况下,妇女的角色和能力得不到认可,甚至得不到其他妇女的认可。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. las mujeres de la sociedad árabe libia rechazan y denuncian toda transgresión al honor;
10.阿拉伯利比亚社会的妇女抵制和谴责对荣誉的任何侵害;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunos países escandinavos están devolviendo a personas a esas zonas cuando se rechazan sus solicitudes de asilo.
一些斯堪的纳维亚国家在拒绝庇护申请之后,将这些申请者遣返这些地区。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: los niños rechazan todo lo que viole su derecho natural al respeto de su dignidad y su libertad.
* 儿童要求自身的尊严和自由得到尊重,他们拒绝接受一切侵害他们这一天生权利的行为。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en primer lugar, los estados árabes creen en el diálogo entre civilizaciones y rechazan la idea del enfrentamiento de civilizaciones.
首先,阿拉伯国家相信不同文明之间的对话,反对关于不同文明之间相互冲突的想法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.2 los autores rechazan la afirmación del estado parte sobre su salida "voluntaria " de argelia.
5.2 提交人否定了缔约国关于他们 "自愿 "离开阿尔及利亚的指称。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
los estados unidos rechazan el texto de ese proyecto que es parcial, en particular la palabra "soberanía ".
美国代表团拒绝接受该决议草案的一面之词,尤其是 "主权 "一词。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el sr. saeed (sudán) dice que todas las religiones y todas las legislaciones rechazan la violencia contra la mujer.
10. saeed先生(苏丹)说,所有的宗教和法律都反对侵害妇女的暴力行为。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en forma reiterada, las naciones unidas rechazan el bloqueo y, en forma reiterada, el imperialismo norteamericano desprecia el clamor de la comunidad internacional.
联合国一再抵制了这一封锁,而北美洲帝国主义势力却一再对国际社会的要求置之不理。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :