Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de hecho, estaríamos reinvirtiendo en las ideas que dieron resultado como base de la integración europea.
事实上,我们将再次投入于作为欧洲一体化基础的那些成功想法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un enfoque basado en eficiencias nos permite revitalizar las naciones unidas reinvirtiendo el dinero ahorrado de prácticas administrativas obsoletas.
基于提高效率的办法使我们能把从消除过时行政做法节省下来的资金再投资,从而振兴联合国。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lesotho y swazilandia han seguido beneficiándose, pues muchos inversores mantienen sus operaciones y siguen reinvirtiendo sus ganancias en esos países.
莱索托和斯威士兰目前仍然继续受益,因为许多投资者在这些国家仍然维持其运作并继续将其收入在这些国家进行再投资。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el producto de las ventas se estaba reinvirtiendo en proyectos comunitarios como escuelas y hospitales y también se utilizaba para aumentar la capacidad de producción.
销售利润再次投资于社区项目,包括学校和医院,并用于提高生产能力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las provincias, los territorios y las primeras naciones están reinvirtiendo las correspondientes economías y haciendo nuevas inversiones en programas y servicios nuevos o ampliados para las familias de bajos ingresos con hijos.
各省、领土和原住民社区正在把节余费用重作投资,在面向有子女的低收入家庭的新的或扩大的方案和服务方面增加投资。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otro ejemplo es lo que sucede en guinea, donde los recursos del banco mundial y de un agente de la industria extractiva se están reinvirtiendo en la administración local gracias a un sistema diseñado por el fnudc.
另一个例子是在几内亚,通过资发基金设计的系统,来自世界银行和采掘业业者的资源被再投资于地方政府。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el ayuntamiento es el encargado de comercializar el programa, mientras que las empresas privadas son las que se encargan de aportar los fondos que consiguen reinvirtiendo las economías logradas con la reducción de la demanda de electricidad debido a la mejora de la eficiencia energética de los edificios.
该方案由多伦多市政府负责推广,由公用事业出资,它通过提高建筑楼群的节能性减少电力需求,由此节省的费用由电力部门重新投入方案。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
503. por primera vez en uzbekistán se ha elaborado un mecanismo de innovación para poner en práctica las investigaciones aplicadas finalizadas, sobre la base del principio de financiación compartida y restitución de recursos al centro de ciencia y tecnología con el fin de seguir reinvirtiendo en nuevos proyectos de innovación con buenas perspectivas.
503. 乌兹别克斯坦首次最先提出把已完成的应用研究变成现实的创新机制,它建立在按份额融资、向科技中心还款以便将资金重新投入前景看好的新创新项目的原则基础上。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por otra parte, no está claro cómo dispusieron los generales mercenarios del dinero que recibieron del gobierno de côte d'ivoire ni si compraron más armas o municiones, reinvirtiendo de ese modo en su capacidad de extorsionar a los gobiernos en el futuro para recibir pagos.
此外,目前尚不清楚雇佣军将军如何支配他们从科特迪瓦政府收到的资金,以及他们是否购买了更多的武器或弹药,以此为在未来勒索政府付款的能力作出再投资。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde el punto de vista financiero, conviene prestar la debida atención a los aspectos siguientes: 1) a la luz de los trabajos efectuados hasta el presente sobre métodos alternativos de financiación, formular propuestas nuevas e innovadoras para financiar el sistema sidunea de modo aceptable para las naciones unidas, los donantes y los usuarios; 2) tener en cuenta, en particular, las asociaciones con el sector privado, reinvirtiendo el incremento de los ingresos aduaneros obtenido mediante el sidunea y consiguiendo de las naciones unidas o de donantes financiación a largo plazo, y 3) prestando la debida atención a diversas posibilidades, entre ellas la subcontratación de algunos servicios, la identificación de los costos efectivos y el establecimiento de una política realista de precios por los servicios, entre ellos los precios por los servicios informáticos y por los servicios centrales y regionales de apoyo.
在财务上,应适当注意以下各点:(1) 考虑到迄今为止就可替代的筹资办法开展的工作情况,寻求联合国、捐助方和用户均可接受的新的和富有创意的建议来为此项方案筹资;(2) 尤其考虑与私营部门结成伙伴关系,利用在应用这一系统后增加的海关收入,并确保联合国或捐助方长期的资助;(3) 适当注意其他一些可能性,如分包出一些服务,确定真正成本,以及制定切实可行的收费政策,包括收取软件费以及中心和区域支助服务费。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :