Vous avez cherché: siembren (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

g) hacer declaraciones que siembren la discordia (art. 505).

Chinois (simplifié)

发表挑拨离间的言论(第505条)。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2. actividades culturales que siembren la alegría y la armonía en la sociedad;

Chinois (simplifié)

2. 文化活动,在社会中传播愉悦与和谐;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también deben someter a la justicia a quienes causen tirantez y siembren la violencia.

Chinois (simplifié)

对于那些导致紧张和散播暴力者,应绳之以法。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

Chinois (simplifié)

只有播下对未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽灵。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se deben exigir responsabilidades legales y políticas a los países que siembren minas en el territorio de otros estados.

Chinois (simplifié)

在别国领土上埋设地雷的国家,应负法律和政治责任。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lejos de favorecer la aplicación de la ley sobre títulos nativos, es de temer que las enmiendas del gobierno siembren la discordia en australia.

Chinois (simplifié)

我担心的是,政府的修正案不会增强本土权益法的实施,反而会在整个澳大利亚播下争议诉讼的种子。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

una estrategia satisfactoria para luchar contra las drogas ilícitas requiere medidas adicionales, además de pedir a los agricultores que siembren cultivos alternativos.

Chinois (simplifié)

打击非法药物的成功战略除了要求农民种植替代作物外,还必须采取另外的措施。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por ello, este principio habría merecido que se le definiese con mayor precisión a fin de evitar que sus imperfecciones siembren la duda en el espíritu de los magistrados que deberán aplicarlo.

Chinois (simplifié)

有鉴于此,人们应当更精确地界定这一原则,以避免不足之处会对将来负责执行这一原则的法官们留下疑点。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando se trata de operaciones de carácter más itinerante y que avanzan con rapidez, es posible que las mdma se siembren con más premura y que no señalen las lindes del campo minado.

Chinois (simplifié)

在动荡和战事发展迅速的情况下,非杀伤人员地雷的布设可能比较匆忙,雷场周界也许未标明。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aprovecho esta oportunidad para instar a la comunidad internacional a seguir otorgándonos apoyo financiero para ayudar a nuestro país a abordar una serie de retos, entre ellos el tratamiento de los adictos al opio, la creación de empleos nuevos y sostenibles y el suministro de la infraestructura necesaria para evitar que quienes cultivaban amapola la siembren nuevamente.

Chinois (simplifié)

我谨借此机会呼吁国际社会继续给予财政上的支助,帮助我国解决一系列的挑战,即:吸食鸦片者的治疗、创造新的和可持续的就业以及提供必要的基础设施防止过去罂粟花种植者走回头路。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) las políticas y prácticas de reclutamiento, incluido el sistema de cuotas, socaven las salvaguardias previstas en el párrafo 3 del artículo 3 del protocolo facultativo y siembren dudas sobre el carácter voluntario del reclutamiento de niños menores de 18 años;

Chinois (simplifié)

征兵政策和做法,包括比额制,均有损于《任择议定书》第3条第3款所列的保障,并且对不满18周岁儿童是否自愿应征入伍的性质提出质疑;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,893,290 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK