Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c) la indemnización que solicitaban los reclamantes,
索赔人索取的赔偿,
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el posible pedido se solicitaban numerosos temporizadores.
可能要订购许多这种定时器。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anteriormente esos servicios se solicitaban cumplimentando formularios impresos.
这些服务以前是通过填表要求的。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[cdh] nota verbal en la que se solicitaban los anexos.
[hrc]发出普通照会,要求提交附件
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gran parte del aumento correspondió a iraquíes que solicitaban asilo.
其中寻求避难的伊拉克人占了一大部分。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el 52,2 % de ellas solicitaban un empleo por primera vez.
52.2% 的求职者属首次求职者。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en 2005 eran 113 los menores no acompañados que solicitaban asilo en polonia.
2005年,有113名未成年人到波兰寻求庇护。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cabe señalar que ésta no fue la primera vez que se solicitaban estos documentos.
应该指出的是,交出这些文件的要求已经不是第一次提出了。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en general, los hombres solicitaban el divorcio para contraer un nuevo matrimonio.
想要离婚组建新家庭的男子占绝大部分。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el ministerio de relaciones exteriores era el punto de contacto para quienes solicitaban asistencia.
对寻求援助的国家来说,德国外交部是一个联络中心。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
antes de estas enmiendas, las personas que solicitaban prostitución de adolescentes no eran sancionadas.
在法律修订前,向未成年人买春者不受刑罚。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de ellos, 107 (54%) eran mujeres empresarias que solicitaban información y asistencia.
其中,107位客户(54%)是为了获得信息和帮助而与它联系的女企业家。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. el acnur afirmó que luxemburgo no detenía a las personas que solicitaban asilo en la frontera.
14. 难民署说,卢森堡并未拘留在边界申请庇护的人。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, en ninguna de las revisiones presupuestarias propuestas por el departamento se solicitaban créditos para la evaluación.
14. 此外,经社部提议的任何订正预算都没有经过评价。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
101. por primera vez las directrices de la convención marco solicitaban proyecciones de las emisiones de hfc, pfc y sf6.
101. 对氢氟碳化合物、全氟碳化合物和六氟化硫排放的预测是《框架公约》准则首先要求的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. algunos reclamantes solicitaban una indemnización por pérdidas respecto de las cuales ya habían recibido una indemnización de sus aseguradores.
14. 有些索赔人就已经得到保险公司赔款的损失提出了索赔。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a este respecto, la secretaría indicó que la unctad sólo podía iniciar actividades en los países cuando los respectivos gobiernos lo solicitaban oficialmente.
在此方面,秘书处指出,贸发会议唯有在接到东道国政府提出的正式请求之后才能在一个国家开展活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
122. además, en 2009 el tribunal supremo desestimó nueve recursos de apelación interpuestos por acusados que solicitaban una sentencia menos severa.
122. 此外,2009年,最高法院驳回9起关于量刑过重的上诉。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el informe del secretario general (a/61/891) se solicitaban 6.784.600 dólares.
此外,秘书长的报告(a/61/891)请求提供6 784 600美元。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se acordó, entre otras cosas, que si se lo solicitaban, las naciones unidas podrían prestar asistencia técnica y coordinar las contribuciones de los donantes.
除其它事项外,会议商定,如有请求,联合国可以提供技术援助并协调捐助款项。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :