Vous avez cherché: usurpan (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

las verdaderas democracias no ocupan los territorios de otros pueblos por la fuerza ni usurpan sus derechos.

Chinois (simplifié)

真正的民主政体不会以武力占领其他人民的领土或篡夺其权力。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, las dificultades del tratado no proceden únicamente de los que contravienen o usurpan sus normas contra la proliferación.

Chinois (simplifié)

然而,对《条约》的挑战不仅来自那些违反或篡改不扩散规则的人。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las frci usurpan también la función de las entidades encargadas de hacer cumplir la ley y de las autoridades judiciales con respecto a la resolución de controversias penales y económicas.

Chinois (simplifié)

科特迪瓦共和军还在解决刑事和经济纠纷问题上充当执法和司法机关的角色。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con demasiada frecuencia los ct se usurpan abusivamente porque se asume por conveniencia que al ser puestos en conocimiento público, las comunidades han abandonado toda exigencia a su respecto.

Chinois (simplifié)

太常见的是,传统知识遭到侵占,是因为人们很容易地以为,既然传统知识已经公开透露出来,群体就已经放弃了与此有关的一切权利。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el gobierno de cuba responsabiliza a los golpistas que usurpan el poder constitucional en venezuela de lo que pueda ocurrir con la embajada de cuba y con la integridad física y la seguridad de los diplomáticos cubanos.

Chinois (simplifié)

古巴大使馆和古巴外交人员的人身安全保障如有不测,古巴政府一定追究篡夺委内瑞拉宪法权力的政变分子的责任。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los potentados locales, los actuales y futuros señores de la guerra, las milicias y los grupos criminales usurpan los principales recursos económicos del país emulando estructuras de gobierno tradicionales.

Chinois (simplifié)

地头蛇、现在和未来的军阀、民兵或犯罪团伙效仿传统的统治结构,以此篡夺对国家经济命脉的控制权。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es de lamentar que la voz de quienes llaman a la guerra se eleve por encima de la de quienes llaman a la paz y que quienes usurpan los derechos de los pueblos y violan su dignidad apaguen la voz de quienes defienden los derechos de los pueblos en relación con su territorio y su libertad.

Chinois (simplifié)

令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al reconocer los derechos inalienables de los pueblos de los territorios no autónomos sobre los recursos naturales de sus territorios, la asamblea general ha condenado sistemáticamente la explotación y el saqueo de los recursos naturales y todas las actividades económicas que redundan en perjuicio de los intereses de los pueblos de esos territorios y les usurpan sus derechos legítimos sobre los recursos naturales.

Chinois (simplifié)

大会确认非自治领土人民对其领土内自然资源拥有不可剥夺的权利,一贯谴责开发和掠夺自然资源的行为以及损害这些领土人民的利益并剥夺他们对其自然资源的正当权利的任何经济活动。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

somos de la opinión de que esas actividades trascienden el mandato del consejo, que está facultado para examinar amenazas a la paz y la seguridad internacionales, y de que esas actividades usurpan las competencias de la asamblea general, que es el órgano encargado de debatir y decidir las normas y políticas en amplias esferas de la cooperación internacional.

Chinois (simplifié)

我们认为,这种活动超出了安理会的权限,安理会被授权审议对国际和平与安全的威胁问题。 这些活动损害了大会的权威,它是负责讨论和决定广泛的国际合作领域中的准则和政策的机构。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

29. las críticas formuladas en relación con la función de la quinta comisión en el proceso consisten principalmente en que: los estados miembros duplican la labor del cpc en el examen de los aspectos programáticos del presupuesto por programas; los estados miembros se concentran en información presupuestaria poco importante (por ejemplo, reclasificación de puestos, número de puestos necesarios para un subprograma, etc.) en vez de dedicarse a cuestiones estratégicas; al parecer los estados miembros usurpan la función de la ccaap mediante su examen de información presupuestaria detallada; el nivel general de recursos decidido por los estados miembros no concuerda con los resultados de su análisis sección por sección y con el tiempo y esfuerzo dedicados a ese proceso.

Chinois (simplifié)

29. 对于第五委员会在这一进程中的作用提出的批评主要是:在审议方案预算的方案部分方面成员国重复了方案协调会的工作;成员国关注方案编制的细枝末节的信息(如,职位提升,一个次级方案需要的员额的数目等等),而不是集中于战略问题;成员国通过审查详细的预算编制资料似乎篡夺了行预咨委会的作用;成员国决定的资源总体水平与它们逐节分析和在这一进程中所花费的时间和精力所取得的结果不相称。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,920,115,292 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK