Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿no han sido retribuidos los infieles según sus obras?
불신자들은 그들이 행하였던대로 보상을 되돌려 받지 않느뇨
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evitad el pecado, público o privado. los que cometan pecado serán retribuidos conforme a su merecido.
보이는 죄악도 보이지 않는죄악도 모두 버리라 하였으니 저 지른 죄악은 그가 저지른 죄악으 로 보상을 발을 것이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Éstos serán retribuidos con una cámara alta porque tuvieron paciencia. se les acogerá allí con palabras de salutación y de paz.
이들은 인내하였으므로 높은곳으로 보상받을 것이며 그 안에 서 환영과 평안의 인사를 받으며
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alá posee los nombres más bellos. empléalos, pues, para invocarle y apártate de quienes los profanen, que serán retribuidos con arreglo a sus obras.
가장 아름다운 이름이 하 나님께 있으니 그것들로 그분을 부르라 그러나 그분의 이름을 더 럽히는 자들을 피하라 그들은 그 들이 행하는 것으로 벌을 받으리 라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quien venga habiendo obrado bien tendrá como recompensa algo aún mejor. y quien venga habiendo obrado mal,... quienes hayan obrado mal no serán retribuidos sino conforme a sus obras.
선을 실천하는 자 그들은 그 것보다 더 나은 보상을 받게되며 악을 퍼뜨리는 자 그들이 행한 것 으로 벌을 받을 것이라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alá ha creado con un fin los cielos y la tierra. y para que cada cual sea retribuido según sus méritos. nadie será tratado injustamente.
하나님께서 진리로 천지를 창조하사 모든 인간이 얻고자 하 는 것을 얻게 하시니 어느 누구도 부정하게 다루어지지 않노라
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :