Vous avez cherché: oido en quechua como se escribe (Espagnol - Cébouano)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Cebuano

Infos

Spanish

oido en quechua como se escribe

Cebuano

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Cébouano

Infos

Espagnol

esto digo e insisto en el señor: que no os conduzcáis más como se conducen los gentiles, en la vanidad de sus mentes

Cébouano

busa magaingon ako ug magapamatuod niini tungod sa ginoo, nga kinahanglan dili na kamo managgawi ingon sa mga gentil kinsang mga panghunahuna walay kapuslanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero si la ha tomado para su hijo, hará con ella como se acostumbra hacer con las hijas

Cébouano

ug kong siya igapaasawa sa iyang anak nga lalake, siya magabuhat alang kaniya ingon nga usa sa mga anak nga babaye.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

vosotros, pues, escribid en nombre del rey acerca de los judíos como os parezca bien, y selladlo con el anillo real. porque el documento que se escribe en el nombre del rey y se sella con el anillo del rey es irrevocable

Cébouano

magsulat usab kamo sa mga judio, ingon sa makapahimuot kini kaninyo, sa ngalan sa hari, ug patikan kini sa singsing sa hari; kay ang sinulat nga nahisulat sa ngalan sa hari, ug pinatikan sa singsing sa hari, walay tawo nga makausab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el botín fue amontonado como se amontonan las orugas; como se lanzan las langostas, se lanzan sobre él

Cébouano

ug ang imong inagaw pagatigumon ingon sa ulod nga magatigum: ingon sa mga dulon nga manglukso ang mga tawo molukso sa ibabaw niini.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero nunca se humilló delante de jehovah, como se humilló su padre. al contrario, amón añadió más a su culpa

Cébouano

ug siya wala magmapainubsanon sa iyang kaugalingon sa atubangan ni jehova, sama kang manases nga iyang amahan nga nagpaubos sa iyang kaugalingon; apan kining maong amon nagdugang sa iyang paglapas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como se esconden los merodeadores, así se esconden los sacerdotes. asesinan en el camino de siquem; ciertamente hicieron infamia

Cébouano

ug maingon sa mga panon sa mga tulisan nga nagahulat sa usa ka tawo, ingon niana ang panon sa mga sacerdote nagapamatay sa mga mangagi sa dalan paingon sa sechem; oo, sila nanagpakighilawas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero como se me informó que habría un complot contra el hombre, inmediatamente le envié a ti y he informado también a sus acusadores que declaren delante de ti lo que tienen contra él

Cébouano

ug kay gikasugilon man kanako nga dihay himoon nga panagsabut batok niining tawhana, gipadala ko siya kanimo dihadiha, dungan ang pagsugo sa iyang mga magsusumbong usab nga kinahanglan ilang ipahayag sa imong atubangan ang ilang sumbong batok kaniya."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

jehovah tu dios hará que sobreabundes en toda la obra de tus manos, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tu ganado y en el fruto de tu tierra. pues jehovah volverá a gozarse en ti para bien, así como se gozó en tus padres

Cébouano

ug si jehova nga imong dios magapadagaya sa tanan nga buhat sa imong mga kamot, sa bunga sa imong lawas, sa bunga sa imong kahayupan, ug sa bunga sa imong yuta, nga sa imong kaayohan: kay si jehova magabalik sa pagkalipay kanimo nga sa kaayohan, sama sa iyang pagkalipay ibabaw sa imong mga amahan;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sino que has andado en los caminos de los reyes de israel y has hecho que judá y los habitantes de jerusalén se prostituyan, como se ha prostituido la casa de acab, y además has asesinado a tus hermanos, a la familia de tu padre, los cuales eran mejores que tú

Cébouano

apan naglakat sa dalan sa mga hari sa israel, ug imong gipapakighilawas ang juda ug ang mga pumoluyo sa jerusalem, sama sa gibuhat sa balay ni achab, ug nagpatay ka usab sa imong mga kaigsoonan sa balay sa imong amahan, nga labing maayo pa kay kanimo:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como se funde la plata dentro del horno, así seréis fundidos dentro de ella. y sabréis que yo, jehovah, he derramado mi ira sobre vosotros.'

Cébouano

ingon nga ang salapi matunaw sa taliwala sa hasohasan, mao usab pagatunawon kamo sa taliwala niini; ug kamo makaila nga ako, si jehova, nagbubo sa akong kaligutgut diha kaninyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ellos sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le había advertido a moisés cuando estaba por acabar el tabernáculo, diciendo: mira, harás todas las cosas conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte

Cébouano

ginaalagaran nila ang hulad ug landong sa langitnong dapit nga balaan; kay sa hapit na si moises magpatindog sa tabernaculo, gitugon siya sa dios nga nag-ingon, "tan-awa baya nga ang tanan pagahimoon mo nga mahisubay sa sumbanan nga gipakita kanimo didto sa bukid."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

y meteré a aquel tercio en el fuego; los fundiré como se funde la plata, y los probaré como se prueba el oro. ellos invocarán mi nombre, y yo les escucharé. yo diré: '¡pueblo mío!'; y él dirá: '¡jehovah es mi dios!

Cébouano

ug dad-on ko ang ikatolo ka bahin ngadto sa kalayo, ug ulayon ko sila ingon sa pag-ulay sa salapi, ug sulayan ko sila ingon sa pagsulay sa bulawan. sila magatawag sa akong ngalan, ug pamation ko sila: ako moingon: kini mao ang akong katawohan; ug sila moingon: si jehova mao ang akong dios.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,481,547 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK