Demander à Google

Vous avez cherché: repetirme (Espagnol - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

Aquí quiero repetirme: ¡No debemos presionar!

Français

Cependant, la Hongrie a, à mon avis, de bonnes chances sur nos marchés avec ses produits industriels et — je peux bien le dire — ses produits

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Voy a repetirme —perdónenme ustedes— ¿es una cantinela?

Français

On va se répéter — pardonnez-moi — c'est une rengaine ?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"PM, ¿puede repetirme su mensaje, pero en un chasquido?" #cp

Français

" Premier Ministre, pouvez-vous me redire votre message, mais en quelques mots ?" #cp

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

No ha hecho más que repetirme que este sitio es muy peligroso y que sólo será feliz cuando me haya marchado.

Français

Elle ne cessait de me répéter que la lande était dangereuse, et qu’elle ne serait heureuse que lorsque je m’en serais éloigné.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

EL PRESIDENTE. — Señor Arndt, no hacía falta repetirme le pregunta para que yo la respondiera.

Français

M. Habsburg cherche constamment, dans cette Assemblée, à détruire les majorités euro péennes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

En el anterior período de sesiones parcial de esta Alta Cámara expuse expresamente mi posición sobre este tema y no quisiera repetirme.

Français

Ils ne demandent rien d'autre que la mise en application de cet article, c'est-à-dire le droit d'association et les négociations collectives, le renforcement de la démocratie, les droits des citoyens.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Nuestro objetivo, y pido perdón por repetirme, es que la Comisión debe contribuir a aplicar el Acta Única y toda el Acta Única.

Français

Notre objectif — je le rappelle en m'excusant de me répéter — c'est que la Commission doit contribuer à appliquer l'Acte unique, tout l'Acte unique.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

A riesgo de repetirme, diré que creo que el apoyo financiero predecible y confiable es fundamental para que dichas medidas logren poner fin a la crisis.

Français

Au risque de me répéter, nous pensons qu'un support financier prévisible et sûr est crucial pour le succès des actions prises pour mettre fin à la crise.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Señora Presidenta, debo reiterar, so riesgo de repetirme, que esa es una cuestión sumamente seria para nosotros y no un mero juego.

Français

J'affirme au risque de me répéter que cette question revêt pour nous une très grande importance et qu'elle ne me donne aucune envie de plaisanter.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

En la sesión inaugural ya tuve ocasión de decir algo sobre lo que opinaba acerca del fondo de la cuestión, y en consecuencia no voy a repetirme.

Français

Lors de la séance inaugurale, j'ai eu l'occasion d'aborder le fond de la question - je ne vais donc pas me répéter.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

A riesgo de repetirme, insisto en que este nuevo paso adelante se dé en la transparencia y en la clara definición de qué se hace y quién lo hace.

Français

Voilà pourquoi l'Agence européenne de l'environnement, dont je vous avais annoncé la création il y a un an, va être mise en place en 1990, afin d'accroître notre capacité de surveillance et d'expertise des problèmes de l'environnement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Ya he discutido los pros y contras de estar lejos de casa; no tengo intención de repetirme, y escribiré acerca de algo diferente hoy.

Français

J’ai déjà examiné les avantages et inconvénients d’être loin de chez soi ; je n’ai pas l’intention de me répéter, et j’écrirai autre chose aujourd’hui.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Esta cuestión no fue casualmente también objeto de la Conferencia europea a la que me he referido en de talle esta mañana, de modo que no quisiera repetirme de nuevo.

Français

Ce n'est pas un hasard si cette question constituait hier le thème de la conférence européenne, que j'ai déjà abordée aujourd'hui en détail. C'est la raison pour laquelle je ne désire pas revenir sur ce sujet.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Respecto a la exigencia de cogestion no quiero repetirme siempre. He planteado los puntos de vista del grupo político pero quisiera apelar de nuevo al Parlamento.

Français

Un examen comparatif des règles régissant la protec tion du milieu de travail au Danemark et des règles proposées par la commission de l'environnement nous apprend que ladite commission propose des règles beaucoup trop bureaucratiques et beau coup trop lourdes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

En este sentido y sin repetirme diré, en lo que respecta a los fondos estructurales, que gracias a ellos se financian un gran número de desarrollos y programas.

Français

Santer dans l'évaluation des fonds structurels, et ce afin que les intérêts des femmes se voient mieux concrétisés?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Por último, y a riesgo de repetirme, me parece fundamental que la Comisión reconozca que el comercio de armas convencionales precisa un control internacional sistemático y jurídicamente vinculante.

Français

Pour conclure, et au risque de me répéter, il nous semble fondamental que la Première Commission reconnaisse que le commerce des armes a besoin d'un contrôle international, systématique et juridiquement contraignant.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Pero paralelamente a estas cuestiones debo destacar, a riesgo de repetirme, que la lucha contra el paro sigue siendo el reto más importante, el mayor reto comunitario.

Français

Mais je voudrais en outre réaffirmer, au risque d'ennuyer l'assemblée, que c'est l'emploi qui constitue notre défi commun le plus important.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Respecto a las otras preguntas, necesariamente voy a tener que repetirme en las respuestas a las preguntas formuladas por el Sr. Marinho y la Sra. Vaz da Silva.

Français

En ce qui concerne les autres questions posées par M. Marinho et M™ Vaz da Silva, je ne vais pas pouvoir faire autrement que de me répéter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Por último, aún a riesgo de repetirme, me gustaría recordar a Su Señoría que el Consejo no podrá otorgar el tratado de adhesión hasta que el Parlamento haya expresado su consentimiento.

Français

Au risque de me répéter, je voudrais enfin rappeler à l'attention de l'honorable parlementaire que le Conseil ne peut conclure de traité d'adhésion qu'après avis conforme du Parlement européen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

PAPOULIAS. — (GR) Es natural que­ tenga que repetirme, puesto que me obligan a ello y tengo que repetirme.

Français

Fidèle à cette logique, ce Parlement, s'il avait existé il y a 80 ans,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK