Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tu casa acaba de derrumbarse.
ta maison vient de s'écrouler.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas mezquitas están a punto de derrumbarse.
ces mosquées sont sur le point de s'écrouler.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin ese tipo de medidas el euro podía llegar a derrumbarse.
si de telles mesures n'étaient pas adoptées, l'euro pourrait disparaître;
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
al derrumbarse, las puertas de la historia se abrieron nuevamente.
lorsqu'il s'est effondré, les portes de l'histoire se sont rouvertes en grand.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la dictadura de rwanda sólo podía derrumbarse con un baño de sangre.
le régime dictatorial rwandais ne pouvait que s'effondrer dans une effusion de sang.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"la población de merluza septentrional corre el peligro de derrumbarse.
"les stocks de merlu sont menacés d'épuisement.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
encontraron, luego, en ella un muro que amenazaba derrumbarse y lo apuntaló.
ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. l'homme le redressa.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nadie más puede entrar al edificio, puede derrumbarse en cualquier momento.
plus personne ne peut entrer dans le bâtiment, il risque de s'écrouler à tout moment.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el niño ve de ese modo derrumbarse su mundo y sufre una profunda ruptura interior.
l'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igualmente, si los tres pilares no son igualmente sólidos, la estructura puede derrumbarse.
de même, si la solidité des trois piliers n'est pas assurée, cet édifice pourrait imploser et s'effondrer.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al derrumbarse el gobierno, los funcionarios perdieron sus puestos y, por tanto, sus ingresos.
quand le gouvernement s'est effondré, les fonctionnaires ont perdu leur emploi et, par là même, leur salaire.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comienzos del siglo xxi el mundo es profundamente diferente de aquel en que el muro de berlín comenzó a derrumbarse.
le monde au début du xxie siècle est profondément différent de celui qui a connu l'effondrement du mur de berlin.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
30. unas instituciones constantemente debilitadas pueden derrumbarse, lo que lleva a la ruptura del orden del estado.
30. des institutions qui sont en permanence affaiblies peuvent se désintégrer, entraînant alors l'effondrement de l'ordre étatique.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el cairo, cerca de 300.000 viviendas carecían de la más mínima seguridad y corrían el riesgo de derrumbarse.
au caire, quelque 300 000 logements ne sont pas conformes aux normes de sécurité de base et risquent de s'effondrer.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pesar de todas las dificultades a que hace frente la república popular democrática de corea, el régimen no está a punto de derrumbarse.
en dépit de toutes les difficultés que connaît le pays, le régime n'est pas prêt de s'effondrer.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
624. a raíz de la violencia que estalló después del referéndum de 1999, el sistema de enseñanza quedó totalmente desorganizado y a punto de derrumbarse.
624. après les violences liées au référendum de 1999, le système éducatif était à vau-l'eau et sur le point de sombrer.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al derrumbarse la antigua estructura bipolar de la política mundial, han vuelto a surgir antiguas hostilidades dentro de un mismo estado y entre unos estados y otros.
lorsque s'est effondrée l'ancienne bipolaire de la politique mondiale, les hostilités existant de longue date à l'intérieur d'un même etat ou entre plusieurs etats sont revenues à la surface.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en los casos de remodelación de los antiguos cascos urbanos, los arrendatarios cuyo apartamento va a derrumbarse deben ser realojados mientras duran las obras y debe ofrecérseles alojamiento en el nuevo edificio construido.
dans les cas de réaménagement de quartiers urbains anciens, les locataires dont l'appartement va être démoli doivent être relogés pendant la durée des travaux et se voir proposer un logement dans l'immeuble nouvellement construit.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
45. los tribunales camboyanos funcionan en condiciones extremadamente precarias; en muchos casos los edificios se encuentran en estado ruinoso y pueden derrumbarse en cualquier momento.
45. les tribunaux cambodgiens sont dans un état lamentable. dans bien des cas, les bâtiments sont délabrés et sur le point de s'effondrer.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
70. antes de pasar a la cuestión de la formulación de nuevas normas, el comité debería analizar si la estructura normativa e institucional actual de derechos humanos puede soportar el peso de la carga sin derrumbarse.
70. avant d'envisager la formulation de nouvelles normes, le comité devrait se demander si la structure normative et institutionnelle des droits de l'homme telle qu'elle existe actuellement peut en supporter la charge sans céder.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :