Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tiene usted derecho a desistir del contrato de crédito en un plazo de 14 días civiles.
vous disposez d'un délai de 14 jours calendaires pour revenir sur votre engagement vis-à-vis du contrat de crédit.
si los productos que se solicitan no están disponibles, nero ag tendrá derecho a desistir del contrato.
si les articles commandés ne sont pas disponibles, nero ag est habilité à se retirer du contrat.
el consumidor dispondrá de un plazo de 14 días civiles para desistir del contrato de crédito sin indicar el motivo.
le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours calendaires pour se rétracter dans le cadre du contrat de crédit sans donner de motif.
con hechos que tienen que cesar la escalada en la carrera de armamentos y que tienen que desistir de desestabilizar la región.
le vote sur la demande de vote à bref délai aura lieu à la fin du débat.
sólo una circunstancia de carácter personal hizo desistir a sus aprehensores de darle muerte, suerte que no corrieron las seis víctimas.
ce n'est que pour des raisons tenant à sa situation personnelle que les ravisseurs ont renoncé à supprimer ce témoin, chance que n'ont pas eue les six autres victimes.
e) desistir de todo acto que pueda frustrar los esfuerzos del nuevo gobierno de unidad nacional de amplia base;
e) tous actes visant à entraver les efforts du nouveau gouvernement d'union nationale doivent cesser;
d) la contaminación local del aire debido a la congestión urbana puede hacer desistir a muchas personas de visitar algunos sitios turísticos.
d) la pollution locale de l’air due à l’encombrement urbain peut détourner les touristes de certaines destinations.
251. con arreglo al artículo 208 del código de procedimiento penal, el fiscal puede, en ciertas condiciones, desistir del enjuiciamiento.
251. en vertu de l'article 208 du code de procédure pénale, le parquet peut renoncer aux poursuites sous condition.