Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
una desvergonzada inuk, estrella pop indígena en ascenso
canada: inuk et fière de ses racines, une pop star indigène en herbe
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto constituye una perfidia desvergonzada contra la otra parte en un diálogo.
c'est là une perfidie éhontée à l'égard de leur interlocuteur.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estamos amenazando con destruir nuestro propio mundo, mientras peleamos de manera desvergonzada por dólares y grados.
nous risquons de détruire notre planète en nous querellant sans vergogne sur des questions de dollars et de degrés.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa es una conducta desvergonzada y realmente hipócrita que tergiversa los hechos que son reales y probados desde el punto de vista histórico.
c'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ello, es de temer que esta desvergonzada ley de eugenesia sea un adelantado en los países occidentales para una evolución en el mismo sentido.
en même temps, nous devons soutenir ces négociations en fournissant de l'aide et une assistance à tous les territoires concernés par le processus de paix, ce qui, espérons-le, fera également reculer le terrorisme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
esto no es más que la acción desvergonzada de un ladrón que se comporta groseramente ante el dueño de la casa, que intenta proteger su vivienda por sí mismo.
il s'agit ici ni plus ni moins d'un acte éhonté, comparable à celui que commet un cambrioleur se transformant en agresseur au moment où il est surpris par le maître de maison qui tente de protéger son bien.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el caso abu jamal simboliza la práctica desvergonzada de los estados unidos consistente en violar los derechos de los que luchan contra la opresión, en particular las personas de color.
l'affaire abu jamal symbolise la pratique éhontée des etats—unis consistant à violer les droits de ceux qui luttent contre l'oppression, en particulier des personnes de couleur.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno de los estados unidos no oculta en absoluto su intromisión desvergonzada en los asuntos internos del iraq, en violación flagrante del derecho de libre determinación y la igualdad de los estados.
l'administration des États-unis ne dissimule pas son ingérence sans vergogne dans les affaires intérieures iraquiennes en flagrante violation du droit à l'autodétermination et d'égalité entre les États.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es lamentable ver cómo se explota de forma desvergonzada un acto de terrorismo para lanzar acusaciones calumniosas contra turquía, elaborando una teoría ridícula de la conspiración a propósito de un caso que ni siquiera ha terminado de juzgarse.
il est consternant de voir qu'on exploite de façon éhontée un acte de terrorisme pour lancer des accusations calomnieuses contre la turquie, en développant une théorie ridicule de la conspiration à propos d'une affaire qui n'a même pas encore fini d'être jugée.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no muchos indios entienden "puta" pero que te llamen besharam (desvergonzada) es un hecho de la vida para muchas de nosotras.
elles ne connaissent pas les réalités du terrain ; elles ne se soucient pas de faire un vrai changement. si elles prennent le train en marche, c'est parce que marche des salopes a l'air de la dernière importation cool en provenance d'occident après mtv. ceci dit, la nouvelle appellation paraît bien appuyer là où ça fait mal.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
así, de forma desvergonzada pero ingenua piensan que tratando bien a este asesino –así lo reconocen desde amnistía internacional o human rights watch— pueden conseguir contratos comerciales.
de cette façon, sans vergogne, mais naïvement, les gens pensent que par le traitement plein d'égards de ce meurtrier - comme il est considéré par amnesty international ou human rights watch - ils peuvent obtenir des contrats commerciaux.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creemos que la explotación ilegal y desvergonzada de los recursos naturales y de otros tipos de riqueza, el uso de niños como combatientes y el bandidaje generalizado son posibles por la facilidad con que se consiguen las armas convencionales, sobre todo las armas pequeñas y las armas ligeras.
l'exploitation illégale et éhontée des ressources naturelles et autres richesses, l'utilisation des enfants comme combattants ainsi que le grand banditisme sont rendus possibles grâce à la disponibilité trop facile des armes classiques.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el japón sigue negándose a negociar para zanjar las cuentas del pasado y obra de manera desvergonzada al plantear exigencias a la república popular democrática de corea al tiempo que intenta dar la impresión de que la normalización de las relaciones bilaterales es "cosa del presente ".
le japon continue à tourner le dos à la table des négociations et donc à se refuser à faire amende honorable pour le passé, et, sans vergogne, il formule des exigences à l'encontre de la république populaire démocratique de corée tout en cherchant à créer l'impression que la normalisation des relations bilatérales est une "faveur ".
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
26. las falsas acusaciones del frente polisario contra el orador son típicos ejemplos de las desvergonzadas mentiras que han propalado durante los últimos 20 años, como en algunos casos lo confirmaron ciertos dirigentes tribales y miembros del comité de identificación de la minurso que, al igual que muchos otros, lograron huir a marruecos.
26. les calomnies lancées contre lui par le polisario sont de la même veine que les mensonges effrontés que ce dernier répand depuis vingt ans et dont certains ont été dénoncés par les chefs de tribus membres du comité minurso d'identification, qui ont fui au maroc comme des milliers d'autres.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :