Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
debe estrecharse
il doit rentrer
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a este respecto debería estrecharse el diálogo con dicho sector.
a cet égard, il conviendrait de renforcer le dialogue avec le secteur privé.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el gobierno y las ong mantienen relación, pero ésta puede estrecharse.
des liens entre le gouvernement et les ong existent bien mais gagneraient à être renforcés.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa coordinación debe estrecharse aún más para aumentar la eficacia de las actividades.
cette coordination devra encore être resserrée afin d'accroître le rendement des activités.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
g) ¿cómo podría estrecharse la cooperación en la supervisión de internet?
g) comment la coopération en matière de contrôle d'internet pourrait elle être renforcée?
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desde entonces, la dispersión de las tasas de inflación tiende a estrecharse gradualmente.
depuis lors, cette dispersion des taux d'inflation tend progressivement à se réduire.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
capítulo 3 crecimiento económico y empleo nuido en todas partes y las diferencias han tendido a estrecharse.
chapitre 3 croissance économique et emploi logique à ce sujet en termes économiques, et plus difficile encore de compenser ces fluctuations en jouant sulla productivité ou les salaires.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a medida que mejora la participación escolar debe estrecharse la diferencia entre datos de matrícula y de asistencia.
À mesure que la participation scolaire augmente, les données sur les effectifs scolaires devraient se rapprocher de celles ayant trait à la fréquentation scolaire.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión reconoce que podrían estrecharse los lazos con las delegaciones de la ce en los países beneficiarios de proyectos coopener.
la commission reconnaît qu’il faudrait resserrer les liens avec les délégations ce dans les pays bénéficiaires où sont mis en œuvre les projets coopener.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
debe estrecharse la cooperación entre la oms y la convención sobre las armas biológicas para formular un enfoque integrado sobre biocustodia y bioseguridad.
l'oms et les États parties à la convention devraient collaborer plus étroitement en vue de mettre en place une approche globale de la sûreté et de la sécurité biologiques.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, en relación con el empleo y el paro, subsisten grandes divergencias, que presentan escasa tendencia a estrecharse.
toutefois, on constate de fortes disparités en termes d'emploi et de chômage et celles-ci ont moins eu tendance à s'atténuer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
además, debe estrecharse la cooperación en el propio sistema de las naciones unidas y con los donantes, el sector privado y la sociedad civil.
il convient, par ailleurs, de renforcer la coopération au sein du système des nations unies et avec les donateurs, le secteur privé et la société civile.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a este respecto, estima que debería estrecharse al máximo la cooperación, concretamente, entre su mandato y el del relator especial sobre el racismo.
À cet égard, il estime qu'une coopération des plus étroites devrait être établie, notamment, entre son mandat et celui du rapporteur spécial sur le racisme.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el contexto de la política europea de relaciones con los países vecinos, las relaciones entre la ue y georgia están encaminadas a estrecharse por medio de una mayor integración económica.
dans le cadre de la politique européenne de voisinage, les relations ue-géorgie devraient se resserrer grâce à une intégration économique plus étroite.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
si procedieran rápidamente al cumplimiento de las condiciones necesarias (claramente establecidas), los lazos con la ce podrían estrecharse en forma correspondiente.
s'ils veillent à satisfaire rapidement aux critères nécessaires (et clairement énoncés), les liens avec la ce pourront être approfondis en conséquence.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
con ese fin, debían estrecharse los vínculos entre la uit y la comisión, y la relación entre ambas debía organizarse de manera tal que los acuerdos alcanzados en el seno de la comisión pudieran aplicarse efectivamente.
À cette fin, il convenait de resserrer les liens entre l'uit et le comité et de les articuler de manière à ce que les accords auxquels ce dernier était parvenu puissent être effectivement appliqués.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asimismo, en lo que se refiere a los países acp, hemos iniciado el diálogo que conducirá a la revisión del conocido convenio que nos liga a estos países, de modo que puedan estrecharse aún más nuestras relaciones.
monsieur le président, en ce qui concerne la vie de l'union, nous avons clos à corfou un chapitre relatif à la famille de douze membres et nous en avons ouvert un nouveau.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3) los vínculos entre los niños y sus familias y comunidades deberían estrecharse, y se deberían movilizar de forma conjunta los recursos de la familia, los padres y el vecindario para promover el crecimiento adecuado de los niños.
3) les liens qui unissent l'enfant à sa famille et à sa communauté doivent être resserrés, et il convient, pour promouvoir une saine croissance de l'enfant, de mobiliser les ressources combinées de la famille, des parents et de l'entourage.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d) el programa regional puso en marcha y mantuvo una serie de alianzas con el sector privado, organizaciones no gubernamentales, asociados gubernamentales y el ámbito académico, relaciones que deberían estrecharse;
d) le programme régional a créé et appuyé plusieurs partenariats avec le secteur privé des organisations non gouvernementales, des organismes publics et des milieux universitaires et ces relations devraient être approfondies;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, podría estrecharse la relación entre el equipo especial y los comités competentes del consejo de seguridad, a saber, el comité contra el terrorismo, el comité del consejo de seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y el comité del consejo de seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004).
des contacts plus étroits pourraient par ailleurs être noués entre l'Équipe spéciale et les comités pertinents du conseil de sécurité - le comité contre le terrorisme et les comités créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004).
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :