Vous avez cherché: los dos se enamoran (Espagnol - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

French

Infos

Spanish

los dos se enamoran

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

los dos se refuerzan mutuamente.

Français

les deux se renforcent mutuellement.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los dos se conocen desde hace 25 años.

Français

ces deux personnes se connaissent depuis 25 ans.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los dos se presentaron allí la mañana siguiente.

Français

tous deux s'y sont rendus le lendemain.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en los dos se incorpora la perspectiva de género.

Français

l'égalité entre les sexes est incluse dans les deux composantes.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los últimos dos se consideran actividades de apoyo:

Français

celles des deuxième et troisième groupes sont considérées comme des activités d'appui.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los dos se hicieron cargo del trabajo más arduo.

Français

ils ont tous deux travaillé d'arrache-pied.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es lógico que los dos se consideren de manera conjunta.

Français

il est logique que les deux aspects soient considérés conjointement.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la práctica, se ha considerado que los dos se compensan.

Français

dans la pratique, elles se complétaient.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ayuda de las naciones unidas, los dos se reencuentran finalmente.

Français

grâce à l'assistance de l'onu, ils se sont en fin de compte retrouvés.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los dos se basan en compromisos mutuos que no son vinculantes formalmente.

Français

ils s'appuient l'un comme l'autre sur des engagements mutuels, mais restent non contraignants sur le plan formel.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al cubrir esas historias, los dos se convirtieron en parte del equipo.

Français

en couvrant cette histoire, ils ont fini par devenir une partie de l'équipe.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a ver, las chicas, al igual que los chicos, se enamoran casi todos los días de la semana.

Français

vous savez, les filles tombent amoureuses presque tous les jours de la semaine tout comme les garçons.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos se remitieron a francia y dos a rwanda.

Français

le suivi de toutes les affaires renvoyées relève actuellement de la compétence du mécanisme.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dos se enviaron con arreglo al procedimiento de urgencia.

Français

deux cas ont été transmis suivant la procédure d'intervention rapide.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al abrir dos se constata que contienen polvo blanco.

Français

on en ouvre deux pour trouver une poudre blanche.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

“tomás”, contestó, y los dos se echaron a correr hacia la cueva.

Français

- je m’appelle tom ! dit tom.tom et le capitaine courent vers la grotte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

las otras dos se declararon pérdidas totales y no se repararon.

Français

les deux autres ont été déclarés totalement perdus et n'ont pas été réparés.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la exclusión mutua de las dos se hace en consecuencia menos absoluta.

Français

l'exclusivisme de l'un par rapport à l'autre s'en retrouve relativisé.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en dos, se alegó que se había ofrecido un incentivo al acusado.

Français

dans deux cas, on a affirmé que le prévenu avait été incité à faire des aveux.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"el este es el este y el oeste es el oeste, y nunca los dos se deben encontrar".

Français

"l'est est l'est et l'ouest est l'ouest et jamais ils ne se rencontreront".

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,395,451 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK