Vous avez cherché: odniesieniu (Espagnol - Français)

Espagnol

Traduction

odniesieniu

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

2 traktatu we w odniesieniu do środków, które zostałyby stwierdzone jako stanowiące nową pomoc.

Français

2 traktatu we w odniesieniu do środków, które zostałyby stwierdzone jako stanowiące nową pomoc.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

- zapewnianie odpowiednich standardów w odniesieniu do zamówień publicznych i zarządzania finansami publicznymi,

Français

- ensuring appropriate standards in relation to public procurement and the management of public finances,

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

w odniesieniu do urzędników niewybranych, na podstawie regulaminu pracowniczego i przepisów wykonawczych do tego regulaminu,

Français

of non-elected officials under the staff regulations and the implementing rules to those regulations,

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mając na uwadze łączne zdolności produkcyjne w polsce w odniesieniu do wyrobów stalowych, które wynoszą ok.

Français

mając na uwadze łączne zdolności produkcyjne w polsce w odniesieniu do wyrobów stalowych, które wynoszą ok.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

taki status prawny wydaje się zapewniać przedsiębiorstwu nieodpłatną gwarancję rządową na czas nieograniczony i bez limitów w odniesieniu do kwoty i zakresu.

Français

taki status prawny wydaje się zapewniać przedsiębiorstwu nieodpłatną gwarancję rządową na czas nieograniczony i bez limitów w odniesieniu do kwoty i zakresu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

(137) komisja najpierw stwierdziła swoją kompetencję w odniesieniu do zaproponowanych środków, wyszczególnionych w załączniku ii.

Français

(137) komisja najpierw stwierdziła swoją kompetencję w odniesieniu do zaproponowanych środków, wyszczególnionych w załączniku ii.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

2 traktatu we w odniesieniu do środków zawartych w części b załącznika i i w części b załącznika ii w świetle wątpliwości co do ich zgodności ze wspólnym rynkiem.

Français

2 traktatu we w odniesieniu do środków zawartych w części b załącznika i i w części b załącznika ii w świetle wątpliwości co do ich zgodności ze wspólnym rynkiem.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

(148) w odniesieniu do środków 17-20 właściwe organy restrukturyzacyjne wyraziły jedynie ustnie zgodę na tą restrukturyzacje.

Français

(148) w odniesieniu do środków 17-20 właściwe organy restrukturyzacyjne wyraziły jedynie ustnie zgodę na tą restrukturyzacje.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

z drugiej strony procedura przejściowa nie ma zastosowania w odniesieniu do środków pomocowych, które zostały już przyznane ostatecznie, bezwarunkowo i na konkretną kwotę jeszcze przed przystąpieniem.

Français

z drugiej strony procedura przejściowa nie ma zastosowania w odniesieniu do środków pomocowych, które zostały już przyznane ostatecznie, bezwarunkowo i na konkretną kwotę jeszcze przed przystąpieniem.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

ta zdolność oceny krajowych aktów administracyjnych jest nieodzowna dla wykonywania przez komisję jej wyłącznej kompetencji zatwierdzania derogacji od ogólnego zakazu udzielania pomoc przez państwo w odniesieniu do środków wdrożonych w polsce po dniu 1 maja 2004 r.

Français

ta zdolność oceny krajowych aktów administracyjnych jest nieodzowna dla wykonywania przez komisję jej wyłącznej kompetencji zatwierdzania derogacji od ogólnego zakazu udzielania pomoc przez państwo w odniesieniu do środków wdrożonych w polsce po dniu 1 maja 2004 r.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

(150) w odniesieniu do środka 23, polska argumentuje, że był on omówiony przed dniem przystąpienia na spotkaniu zespołu do spraw przemysłu stoczniowego.

Français

(150) w odniesieniu do środka 23, polska argumentuje, że był on omówiony przed dniem przystąpienia na spotkaniu zespołu do spraw przemysłu stoczniowego.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

na podstawie tego potwierdzenia komisja zaakceptowała tę deklarację jako udzielenie pomocy w odniesieniu do środka 3 w części a załącznika ii (odroczenie terminu płatności opłaty za użytkowanie wieczyste gruntów skarbu państwa).

Français

na podstawie tego potwierdzenia komisja zaakceptowała tę deklarację jako udzielenie pomocy w odniesieniu do środka 3 w części a załącznika ii (odroczenie terminu płatności opłaty za użytkowanie wieczyste gruntów skarbu państwa).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

- w odniesieniu do wydzielonych spółek informacje, czy wzięto pod uwagę okoliczności faktyczne, czy spółki zostały wydzielone za zgodą wierzycieli oraz czy skonsultowano się z nimi w tej sprawie w jakikolwiek inny sposób;

Français

- w odniesieniu do wydzielonych spółek informacje, czy wzięto pod uwagę okoliczności faktyczne, czy spółki zostały wydzielone za zgodą wierzycieli oraz czy skonsultowano się z nimi w tej sprawie w jakikolwiek inny sposób;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

[2] w odniesieniu do tych środków pomocy władze polskie nie przedstawiły kwot pomocy. jednakże według decyzji prezesa arp z 17 czerwca 2005 r., która stanowi decyzję o restrukturyzacji w rozumieniu art.

Français

[2] w odniesieniu do tych środków pomocy władze polskie nie przedstawiły kwot pomocy.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

(74) zgodnie z postanowieniami zawartymi w sekcji 3.2.2. lit. c) wytycznych z 1999 r., należy przyjąć środki w możliwie największym stopniu łagodzące potencjalne negatywne skutki pomocy w odniesieniu do konkurencji.

Français

(74) zgodnie z postanowieniami zawartymi w sekcji 3.2.2. lit. c) wytycznych z 1999 r., należy przyjąć środki w możliwie największym stopniu łagodzące potencjalne negatywne skutki pomocy w odniesieniu do konkurencji.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,776,399 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK