Vous avez cherché: pon en singular las frases siguientes (Espagnol - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

French

Infos

Spanish

pon en singular las frases siguientes

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

pon en singular o plurial las frases sig

Français

mettre au singulier les phrases suivantes

Dernière mise à jour : 2024-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las dos frases siguientes:

Français

les deux phrases suivantes :

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

añadir las frases siguientes:

Français

ajouter une deuxième phrase:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la etiqueta figurarán las frases siguientes:

Français

les mentions suivantes doivent figurer sur l’étiquetage:

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

también se han añadido las dos frases siguientes.

Français

les deux phrases suivantes ont également été ajoutées.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

suprímanse las dos frases siguientes de este punto:

Français

supprimer de ce paragraphe les deux phrases suivantes :

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

117 al final, agregar las dos frases siguientes:

Français

ds 117 ajouter à la fin les phrases suivantes:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la casilla 20 del certificado deberá constar una de las frases siguientes :

Français

le certificat compone dans la case 20 l'une de: mentions suivantes :

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

1.1.2 agregar al final las frases nuevas siguientes:

Français

1.1.2 ajouter la phrase ci—dessous :

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las frases siguientes deberían proporcionar el contexto de los hechos y profundizar en el concepto fundamental.

Français

les phrases suivantes doivent fournir un complément d'informations factuelles et exposer le sujet principal.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

los certificados de circulación de mercancías expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las frases siguientes:

Français

les certificats eur.1 délivrés a posteriori doivent être revêtus d'une des mentions suivantes:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

los certificados de circulación de mercancías a.tr. expedidos a posteriori deberán llevar en la casilla 8 una de las frases siguientes:

Français

les certificats de circulation a.tr. délivrés a posteriori sont revêtus dans la case 8 d’une des mentions suivantes:

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

los certificados de circulación de mercancías eur.1 expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las frases siguientes:

Français

les certificats eur.1 délivrés a posteriori doivent être revêtus d'une des mentions suivantes:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

1 ) en el anexo iii « naturaleza de los riesgos específicos que se atribuyen a las sustancias peligrosas » añadir las frases siguientes :

Français

1 ) a l'annexe iii " nature des risques particuliers attribues aux substances dangereuses " , ajouter les phrases suivantes :

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"los certificados de circulación de mercancías eur.1 expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las frases siguientes:

Français

"les certificats de circulation eur.1 délivrés a posteriori doivent être revêtus d'une des mentions suivantes:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

control de la aduana de destino» del ejemplar no 5 de la declaración de tránsito, además de las indicaciones usuales relativas a la aduana de destino, una de las frases siguientes:

Français

contrôle par le bureau de destination” de l'exemplaire no 5 de la déclaration de transit, en sus des mentions usuelles incombant au bureau de destination, la mention suivante:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se añade la frase siguiente en la condición 239:

Français

la phrase suivante est ajoutée à l’exigence 239:

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la letra c) se añade la frase siguiente:

Français

au point c), la phrase suivante est ajoutée:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la letra c), se añadirá la frase siguiente:

Français

au point c), le texte suivant est ajouté:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) en el cuadro 9.11, añádase la frase siguiente:

Français

a) dans le tableau 9.11, il faudrait ajouter une nouvelle phrase ainsi libellée :

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,129,715 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK