Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
excepto en este punto la directiva es practicable y adecuada.
la semaine dernière, dans une allocution à leyde, aux pays-bas, john major s'est opposé à une europe où certains européens seraient plus égaux que d'autres.
pero aún es muy pronto para decir si tal política sería practicable.
a quoi sert-il de conserver les navires si nous ne préservons pas nos équipages et si nous ne développons pas leurs compétences sans égales?
por lo tanto, deben definirse claramente y de manera practicable las competencias de la
Éxit l'option caressée de plein emploi qui impliquait un droit à l'emploi et des politiques de création d'emplois.
the character of the next enlargement justifies making these new provisions as practicable as possible.
la nature du prochain élargissement justifie que l'on se préoccupe de rendre ces nouvelles dispositions aussi opérationnelles que possible.
30. la disuasión debe ser practicable sobre el terreno y políticamente aceptable para que sea creíble.
30. pour être crédible, la dissuasion doit être possible pratiquement sur le terrain et être politiquement acceptable.
84. la creciente invocación de exenciones a la omc no ofrece una solución practicable a la larga.
84. accroître le nombre de dérogations demandées à l'omc ne constitue pas une solution pratique à long terme.
el gobierno debe esforzarse por erradicar el analfabetismo; para ello, cuando sea practicable, proporcionará:
le gouvernement s'efforce d'éliminer l'analphabétisme et, à cette fin, si possible, assure gratuitement :
las medidas nacionales deberían constituir un régimen transitorio, a la vez practicable, eficaz y no discriminatorio. torio.
comme confirmé par la jurisprudence de la cour de justice, ces droits et devoirs prennent leur source dans le traité, à savoir ses articles 5 (devoir de coopération des États membres) et 155 (droit et obligation de contrôle de la commission).