Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si fuera verdad, significaría una monstruosidad en boca de un vicepresidente de esta asamblea.
devant l'attitude du gouvernement iranien, je voudrais rappeler que le délit d'opinion est contraire aux règles de la démocratie et à un etat de droit.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
observa que, incluso si fuera verdad, esa situación no sería consecuencia de las declaraciones o el libro del sr. sarrazin.
même si la situation décrite est juste, elle n'est pas la conséquence des propos de m. sarrazin ou de son livre.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si fuera verdad que no se ha cometido ningún crimen, israel habría aceptado el despliegue de la misión de determinación de los hechos.
s'il était vrai qu'aucun crime n'a été commis, israël aurait accepté l'envoi d'une mission d'établissement des faits.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
políticos europeos de todos los partidos, y entre ellos me incluyo, no han cumplido con nuestros pueblos en tres esferas esenciales: en primer lugar, hemos tolerado que una gran mentira quede aceptada como si fuera verdad.
de giovanni pompeusement baptisé « déclaration de birmingham » apparaît une volonté de transparence. la transparence consiste pour le conseil à expliquer au bon peuple, et à ses représentants fautil le dire, la raison des décisions prises par les gouvernants pour le bienêtre de tous.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si fuera verdad todo lo que ha declarado la primera ministra británica como explicación de su solitario « no », podría haber impuesto el « sí » en consonancia con la comisión y el parlamento en los tiempos de su presidencia.
l'effort à accomplir sera encore très important, mais j'ai pu constater que mes collègues, membres du conseil européen, sont prêts à assumer les responsabilités qu'ils ont prises à la conférence de luxembourg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
estas reflexiones me dejaron estupefacto, como atónito, y no sabía qué decir para responderme. me levanté pensativo y triste y regresé a mi refugio y subí por mi muralla, como si fuera a irme a la cama pero mi espíritu estaba tristemente perturbado y no tenía sueño, así que me senté en mi silla y encendí mi lámpara, porque empezaba a oscurecer.
triste et pensif, je me relevai, je rebroussai vers ma retraite, et je passai par-dessus ma muraille, comme pour aller me coucher; mais mon esprit était péniblement agité, je n'avais nulle envie de dormir. je m'assis sur une chaise, et j'allumai ma lampe, car il commençait à faire nuit.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yo no tengo padrinos, señor dijo d'artagnan , porque, llegado ayer mismo a paris, no conozco aún a nadie, salvo al señor de tréville, al que he sido recomendado por mi padre, que tiene el honor de ser uno de sus pocos amigos.
-- je n'ai pas de seconds, moi, monsieur, dit d'artagnan, car arrivé d'hier seulement à paris, je n'y connais encore personne que m. de tréville, auquel j'ai été recommandé par mon père qui a l'honneur d'être quelque peu de ses amis.»
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.