Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
muchos días después de que juana fuera deportada, ella y su hijo trataron nuevamente de cruzar la frontera estadounidense.
ימים מספר לאחר שגורשה חואנה, היא ניסתה שנית לחצות את הגבול לארצות-הברית עם בנה.
el incremento de la seguridad en la frontera sur mantendrá a los futuros inmigrantes fuera del país, pero no los desalentará a tratar de ingresar.
הגברת האבטחה לאורך הגבול הדרומי של ארצות-הברית תמנע אולי ממהגרים רבים להיכנס לתחומה בעתיד, אך היא בהחלט לא תמנע מהם מלנסות להיכנס.
la frontera oriental era el mar salado hasta la desembocadura del jordán. por el lado norte la frontera era desde la bahía del mar en la desembocadura del jordán
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
en ese momento me preocupé, pero cuando me enteré que llegó a la frontera, donde el riesgo de secuestro incrementa, me aterroricé.
חואנה הגיעה לגבול חודשיים אחרי שהסנטורים של "חבורת השמונה" העלו את הצעתם לרפורמה מקיפה בחוק ההגירה.
cuando el cruzar la frontera se volvió más caro y peligroso, ramírez ya no podía regresar tan a menudo, así que decidió reubicar a su familia en florida.
כאשר מעבר הגבול הפך יקר ומסוכן מדי, רמירז לא יכול היה לחזור למקסיקו בתדירות הרצויה לו, ולכן העביר את משפחתו לפלורידה.
cada año, miles de centroamericanos viajan hacia la frontera norte de méxico en trenes de carga, con la esperanza de alcanzar la frontera estadounidense en busca de trabajo y una mejor vida.
בכל שנה, אלפי תושבי מרכז אמריקה 'תופסים טרמפ' על רכבות משא מקסיקאיות הנוסעות צפונה, במטרה להגיע לגבולה של ארצות הברית ולמצוא שם סיכוי לעבודה ולחיים טובים יותר.
hasta la frontera te arrojaron tus propios aliados. te defraudaron y pudieron más que tus confidentes. los que comían de tu pan te han puesto trampa. ¡no hay en él discernimiento
עד הגבול שלחוך כל אנשי בריתך השיאוך יכלו לך אנשי שלמך לחמך ישימו מזור תחתיך אין תבונה בו׃
luego la frontera descendía hasta el arroyo de caná. al lado sur del arroyo, había ciudades de efraín entre las ciudades de manasés. el resto de la frontera de manasés coincidía con la ribera norte del arroyo y terminaba en el mar
וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשה וגבול מנשה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה׃
es un asunto, que muchos políticos estadounidenses intentan resolver militarizando la frontera sur, pero al igual que cuando la irca se convirtió en ley, hace 25 años, el problema real debe ser enfrentado más allá de la frontera sur.
את הבעיה הזו רוצים פוליטיקאים אמריקאים רבים לפתור כעת באמצעות ביצור הגבול הדרומי, אך כפי שקרה לפני 25 שנים כשנחקק ה-irca, הבעיות האמתיות שיש לפתור מצויות הרחק מגבולותיה של ארצות-הברית.