Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se diría que vi e hice de todo.
devo aver pensato di aver gia' visto e fatto praticamente di tutto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo vi e intente subirlo a bordo.
l'ho visto lì... ed ho cercato di tirarlo su.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
restrições à pesca do bacalhau, arinca e badejo na zona ciem vi e restrição à pesca do bacalhau na zona ciem vii
restrizioni per la pesca del merluzzo bianco, dell'eglefino e del merlano nella zona ciem vi e restrizioni per la pesca del merluzzo bianco nella zona ciem vii
Dernière mise à jour : 2012-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi) e) el calendario indicativo de los primeros años de referencia para la elaboración de las estadísticas;
vi)e) il calendario indicante il primo anno di riferimento per le statistiche da elaborare;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se considerará que los organismos que cumplan los criterios de evaluación estipulados por las normas armonizadas pertinentes también cumplen los criterios establecidos en el anexo vi e incluidos en el ámbito de dichas normas.
gli organismi conformi ai criteri di valutazione fissati dalle pertinenti norme armonizzate sono considerati conformi ai criteri specificati nell'allegato vi a cui tali norme armonizzate si riferiscono.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eramos ignorantes. yo definitivamente pulverize a uno cuando lo vi... e iba hacer lo mismo con el limpiador de dientes y con aquellos germenes que me inyectaste... la primera vez que llegué a la nave.
- eravamo ignoranti. - io ne ho polverizzato uno appena l'ho visto e avrei fatto io stesso al dentick e agli insetti che mi avete iniettato quando sono arrivato a bordo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los artículos 36, 37 y 38 se aplicarán al azúcar de caña, denominado en lo sucesivo azúcar preferente, del código nc 1701 originario de los estados mencionados en el anexo vi e importado en la comunidad en virtud:
gli articoli 36, 37 e 38 si applicano allo zucchero di canna, in appresso denominato "zucchero preferenziale", di cui al codice nc 1701, originario degli stati indicati nell'allegato vi ed importato nella comunità in forza:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
espécieargentina douradaargentina silus | zonaÁguas da ce e águas internacionais das zonas v, vi e vii(aru/567.) |
rūšisatlantinė argentinaargentina silus | zonav, vi ir vii zonų eb ir tarptautiniai vandenys(aru/567.) |
Dernière mise à jour : 2010-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
que los estados miembros lleven a cabo un seguimiento cuidadoso de la aplicación de las mtd en relación con los compuestos de cromo (vi) e informen a la comisión sobre los eventuales cambios importantes, en el marco del intercambio de información relativa a las mtd.
gli stati membri dovrebbero monitorare con attenzione l’applicazione delle bat per quanto concerne i composti di cromo (vi) e riferire alla commissione in merito a qualsiasi sviluppo importante nell'ambito dello scambio di informazioni sulle bat.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.