Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
porque los dones y el llamamiento de dios son irrevocables
sine paenitentia enim sunt dona et vocatio de
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero no quiero que ignoréis, hermanos, acerca de los dones espirituales
de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora bien, hay diversidad de dones; pero el espíritu es el mismo
divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seguid el amor; y anhelad los dones espirituales, pero sobre todo, que profeticéis
sectamini caritatem aemulamini spiritalia magis autem ut propheteti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con todo, anhelad los mejores dones. y ahora os mostraré un camino todavía más excelente
aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a otro, fe por el mismo espíritu; y a otro, dones de sanidades por un solo espíritu
alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así también vosotros; puesto que anheláis los dones espirituales, procurad abundar en ellos para la edificación de la iglesia
sic et vos quoniam aemulatores estis spirituum ad aedificationem ecclesiae quaerite ut abundeti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dando dios testimonio juntamente con ellos con señales, maravillas, diversos hechos poderosos y dones repartidos por el espíritu santo según su voluntad
contestante deo signis et portentis et variis virtutibus et spiritus sancti distributionibus secundum suam voluntate
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de manera que tenemos dones que varían según la gracia que nos ha sido concedida: si es de profecía, úsese conforme a la medida de la fe
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y cuando hacían pasar por fuego a todo primogénito del vientre, los consideré inmundos, juntamente con sus dones, para desolarlos, a fin de que supiesen que yo soy jehovah
et pollui eos in muneribus suis cum offerrent omne quod aperit vulvam propter delicta sua et scient quia ego dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿acaso tienen todos dones de sanidades? ¿acaso hablan todos en lenguas? ¿acaso interpretan todos
numquid omnes virtutes numquid omnes gratiam habent curationum numquid omnes linguis loquuntur numquid omnes interpretantu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :