Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y bebiendo el vino, se embriagó y quedó desnudo en medio de su tienda
a ka inumia e ia te waina, ka haurangi; na ka takoto tahanga i roto i tona teneti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no sea que bebiendo olviden lo que se ha decretado y perviertan el derecho de todos los afligidos
kei inu ratou, a ka wareware ki te ture, a ka whakapeau ke i te whakawa o te tangata e tukinotia ana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el rey belsasar hizo un gran banquete para mil de sus nobles, y estaba bebiendo vino en presencia de los mil
i tukua ha hakari nui e kingi perehatara ma etahi o ana ariki, kotahi te mano, a inu waina ana ia i te aroaro o te mano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aconteció cierto día, cuando sus hijos y sus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en la casa de su hermano, el primogénito
na, i tetahi o nga ra i te mea e kai ana ana tama, ana tamahine, e inu waina ana i roto i te whare o to ratou tuakana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pues como en aquellos días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en casamiento hasta el día en que noé entró en el arca
ka rite hoki ki ta ratou i nga ra i mua atu o te waipuke; e kai ana, e inu ana, e marena ana, e hoatu ana kia marenatia, a tae noa ki te ra i tomo ai a noa ki roto ki te aaka
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario. no andéis de casa en casa
na hei taua whare koutou noho ai, kai ai, inu ai i ta ratou e homai ai: ka tika hoki te utu mo te kaimahi. kaua e haereere i tenei whare ki tera whare
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y conspiró contra él su servidor zimri, jefe de la mitad de los carros. estando el rey en tirsa bebiendo hasta embriagarse en casa de arsa, administrador del palacio en tirsa
na ka whakatupuria he he mona e tana tangata, e timiri, rangatira o te hawhe o ana hariata; na i tirita ia e inu ana a haurangi iho, i roto i te whare o arata kaitohutohu o tona whare i tirita
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y éstos salieron al mediodía, mientras ben-hadad estaba bebiendo hasta emborracharse en las cabañas con los reyes, los treinta y dos reyes que habían venido en su ayuda
na puta ana ratou i te poutumarotanga. ko peneharara ia i te inu i roto i nga teneti, a haurangi iho, a ia me nga kingi, ara ko nga kingi e toru tekau ma rua, ona whakauru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces los llevó, y he aquí que estaban desparramados sobre la superficie de toda la tierra, comiendo, bebiendo y haciendo fiesta por todo aquel gran botín que habían tomado de la tierra de los filisteos y de la tierra de judá
a, no tana kawenga i a ia ki raro, kua wawa noa atu ratou ki te mata o te whenua katoa, e kai ana, e inu ana, e kanikani ana, mo nga taonga nui katoa, taonga parakete, i riro i a ratou i te whenua o nga pirihitini, i te whenua hoki o hura
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y al verlo el padre de la joven, salió a recibirlo gozoso. su suegro, el padre de la joven, le insistió, y se quedó con él tres días, comiendo, bebiendo y alojándose allí
na ka pupuri tona hungawai, te papa o te kotiro, i a ia; a e toru nga ra i noho ai ia ki a ia; heoi kai ana, inu ana raua, a noho ana i reira
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando el rey regresó del jardín del palacio a la sala donde estaban bebiendo vino, amán había caído sobre el diván en que estaba ester. entonces el rey le dijo: --¿también ha de violar a la reina, estando yo en la casa? en cuanto salió la palabra de la boca del rey, le cubrieron la cara a amán
katahi ka hoki te kingi i te kari o te whare ki te whare inu waina, na ko hamana kua takoto ki te takotoranga o ehetere. katahi ka mea te kingi, e takotoria ano ranei e ia te kuini i toku aroaro i te whare? puta ana te kupu i te mangai o te kingi, ka hipokina e ratou te mata o hamana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :