Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cuando mis enemigos volvieron atrás, cayeron y perecieron ante ti
i te hokinga whakamuri o oku hoariri, tutuki ana ratou, ngaro iho i tou aroaro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron y perecieron por el destructor
kaua hoki koutou e amuamu, kei pera me etahi o ratou i amuamu, a ngaro ana ratou i te kaiwhakangaro
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni tentemos a cristo, como algunos de ellos le tentaron y perecieron por las serpientes
kaua hoki tatou e whakamatautau i a te karaiti, kei pera me etahi o ratou i whakamatautau ra, a ngaro ana i te nakahi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos con todo lo que tenían descendieron vivos al seol. la tierra los cubrió, y perecieron en medio de la asamblea
a heke ora ana ratou me a ratou mea katoa ki te rua, na ka taupokina iho ratou i te whenua: a ngaro iho ratou i roto i te whakaminenga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
na ka ngangau te iwi ki a mohi, ka korero, ka mea, aue, me i mate matou i te matenga o o matou tuakana i te aroaro o ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voz fue oída en ramá; grande llanto y lamentación. raquel lloraba por sus hijos, y no quería ser consolada, porque perecieron
i rangona he reo ki rama, he uhunga, he tangi, he aue nui, ko rahera e tangi ana ki ana tamariki, a kihai i pai kia whakamarietia, no te mea kua kahore ratou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"llamé a mis amantes, pero ellos me decepcionaron. mis sacerdotes y mis ancianos perecieron en la ciudad, aunque buscaron para sí comida para recobrar la vida
i karanga ahau ki te hunga i aroha ki ahau, heoi kei te tinihanga ki ahau; ko oku tohunga, ko oku kaumatua, hemo noa iho ratou i roto i te pa, i a ratou e rapu kai ana ma ratou hei whakahauora ake i o ratou wairua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
por tanto, mi corazón gime como flautas por moab. asimismo, mi corazón gime como flautas por los hombres de quir-jaréset, pues perecieron las riquezas que había adquirido
na reira kei te tangi toku ngakau ki a moapa ano he putorino, kei te tangi hoki toku ngakau ano he putorino ki nga tangata o kiriherehe; na reira kua moti nga mea maha i mahia e ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así ha dicho jehovah: "voz fue oída en ramá; lamento y llanto amargo. raquel lloraba por sus hijos, y no quería ser consolada por sus hijos, porque perecieron.
ko te kupu tenei a ihowa, i rangona he reo ki rama, he uhunga, he tangi, tiwerawera ana, ko rahera e tangi ana ki ana tamariki, a kihai i pai kia whakamarietia mo ana tamariki, kua kahore nei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent