Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a tu corazón, para que seas uno que advierte.
op jouw hart (o moehammad), opdat jij tot de waarschuwers behoort.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qué crimen cometió para que la mataran,
voor welke misdaad zij ter dood gebracht werd;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
forzar para que la máquina mueva inmediatamente
dwing de computer om onmiddellijk een zet te doen
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reproduce su última partida para que la vea.
speelt het spel opnieuw af zodat u kunt toekijken.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así te devolvimos a tu madre para que se alegrara y no estuviera triste.
toen brachten wij u tot uwe moeder terug, opdat zij gerustgesteld worden en niet bedroefd zijn zou.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que la dotación del tren se dirija a los viajeros
waarmee het treinpersoneel zich tot de passagiers kan wenden
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta caja es demasiado pesada para que la levante yo sola.
deze doos is te zwaar voor mij om alleen op te tillen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diseño contorneado para que la mano descanse de forma natural.
de geronde vorm ondersteunt de natuurlijke vorm van uw hand.
Dernière mise à jour : 2016-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ambos lados deben ser verdaderos para que la condición sea verdadera
beide zijden moeten 'waar' zijn voor het antwoord 'waar'
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que la dotación del tren y el control de tierra se comuniquen entre sí
voor het wederzijds contact tussen het treinpersoneel en de verkeersleiding
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión velará para que la suspensión sea compatible con el derecho comunitario.
de commissie ziet erop toe dat de schorsing verenigbaar is met het gemeenschapsrecht.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
por consiguiente, tal ayuda debe notificarse para que la comisión evalúe su compatibilidad.
steun moet derhalve worden aangemeld, zodat de commissie kan beoordelen of deze verenigbaar is.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la estabilidad del sistema es esencial para que la implementación y el despliegue puedan ser realistas.
de stabiliteit van het systeem is van wezenlijk belang voor een realistische uitvoering en plaatsing.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puede sincronizar todos sus reproductores squeezebox para que la música suene en cada rincón de su casa.
je kunt al je squeezebox-muzieksystemen met elkaar synchroniseren zodat je door het hele huis kunt rondlopen, zonder ook maar een beat te missen.
Dernière mise à jour : 2016-11-24
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
para que la ayuda pueda considerarse compatible, tiene que existir una deficiencia del mercado bien definida.
wil de steun als verenigbaar worden aangemerkt, dan moet er sprake zijn van een aantoonbaar marktfalen.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, conviene adoptar disposiciones para que la comisión realice verificaciones y el tribunal de cuentas auditorías.
daarnaast moet er in worden voorzien dat de commissie controles verricht en dat de rekenkamer audits verricht.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta adaptación técnica es necesaria para que la directiva 2012/27/ue pueda aplicarse en croacia.
deze technische aanpassing is nodig om ervoor te zorgen dat richtlijn 2012/27/eu toepasselijk is in kroatië.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
6.9 para que la alternativa turística en las zonas en declive sea viable, debe cumplir diversas condiciones:
6.9 om ervoor te zorgen dat toerisme een haalbaar alternatief is voor achterstandsgebieden moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡pide a tu señor de parte nuestra que nos saque algo de lo que la tierra produce: verduras, pepinos, ajos, lentejas y cebollas!»
bid voor ons tot jouw heer dat hij ons het een en ander levert van wat de aarde voortbrengt: groente, komkommers, knoflook, linzen en uien."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dirán: «¿es que la tierra de alá no era vasta como para que pudierais emigrar?»
de engelen hernamen: was gods aarde niet groot genoeg, dat gij daar geene schuilplaats vondt.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :