Vous avez cherché: esposa (Espagnol - Norvégien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Norvégien

Infos

Espagnol

esposa

Norvégien

hustruer

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

¡su esposa!

Norvégien

“hans hustru!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esposa (persona)

Norvégien

hustruer

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

-¡su esposa! -exclamó.

Norvégien

“hans hustru!” ropte hun.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-¡su esposa! -dijo de nuevo-.

Norvégien

“hans hustru,” gjentok hun.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿cómo sabe que esa mujer es su esposa?

Norvégien

hvordan kan de vite at hun er hans kone?”

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"Él tomará por esposa a una mujer virgen

Norvégien

til hustru skal han ta en ren jomfru;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

»-bien; no puedo culparlo por apoyar a su esposa.

Norvégien

“godt. jeg kan ikke bebreide dem at de har støttet deres egen hustru.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aprendieron de ellos cómo dividir a un hombre de su esposa.

Norvégien

fra disse to lærte de hvordan man kan så splid mellom mann og hustru.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la persona que pasaba por ser su hermana es en realidad su esposa.

Norvégien

den kvinnen som har gått for å være hans søster, er i virkeligheten hans hustru.”

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-¿quiere eso decir que su esposa y usted desean marcharse?

Norvégien

“vil de og deres hustru forlate meg?”

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ello explicaría el sigilo de sus movimientos y también el desasosiego de su esposa.

Norvégien

det falt meg inn at det måtte være en eller annen kjærlighetshistorie med i spillet.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la dama que se hace pasar por la señorita stapleton es en realidad esposa del naturalista.

Norvégien

den dame, som her går for frøken stapleton, er i virkeligheten hans hustru.”

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-mis sentimientos son idénticos, sir henry, y mi esposa los comparte plenamente.

Norvégien

“jeg føler det også slik, og det samme gjør min kone.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el esposo cumpla con su esposa el deber conyugal; asimismo la esposa con su esposo

Norvégien

mannen gjøre sin skyldighet mot hustruen, og likeså hustruen mot mannen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con la casa arreglada y amueblada de nuevo, sólo necesitará una esposa para que todo esté en orden.

Norvégien

når huset er ombygget og forsynet med nytt utstyr, mangler der bare en kone for å gjøre det hele fullstendig.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero a causa de la inmoralidad sexual, cada hombre tenga su esposa, y cada mujer tenga su esposo

Norvégien

men for hors skyld skal hver mann ha sin egen hustru, og hver kvinne sin egen mann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en ese caso, y creyendo que stapleton era soltero, la señora lyons pensaba sin duda convertirse en su esposa.

Norvégien

hun trodde at stapleton var ugift og regnet naturligvis med å bli hans hustru.”

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

stapleton confiaba en que su esposa arrastrase a sir charles a su ruina, pero en ese punto beryl resultó inesperadamente independiente.

Norvégien

han hadde håpet at hans hustru skulle lokke sir charles i fordervelsen, men i dette stykke viste hun seg, mot forventning, uavhengig.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

viene a continuación nuestro amigo el doctor mortimer, de cuya honradez estoy convencido, y su esposa, de quien nada sabemos.

Norvégien

vi har vår venn doktor mortimer, som jeg anser for å være fullstendig hederlig, og hans kone, som vi ikke vet noe om.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,700,918 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK