Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el periodo de almacenamiento contractual de cada lote individual destinado a la exportacion terminara la vispera :
de contractuele opslagperiode eindigt voor iedere afzonderlijke, voor de uitvoer bestemde partij op de dag voorafgaande aan :
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces recordé que la víspera lo habíamos buscado inútilmente.
ik herinnerde mij nu, dat wij het den vorigen avond te vergeefs gezocht hadden.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siria: tanques entran en hama en la víspera de ramadán
syrië: tanks trekken hama binnen aan de vooravond van de ramadan
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la misma hora que la víspera d'artagnan se retiró.
op hetzelfde uur als van den vorigen dag vertrok d’artagnan.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al menos 7 activistas fueron arrestadas en la víspera del día internacional de la mujer.
minstens 7 vrouwelijke activisten werden gearresteerd op de vooravond van de internationale vrouwendag.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al día siguiente, primero de junio, el nautilus evolucionó como en la víspera.
den volgenden dag, 31 mei, deed de nautilus nog hetzelfde.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celebrará una reunión preparatoria final la víspera de la reunión del consejo europeo y aprobará el orden del día.
het houden van een laatste voorbereidende zitting de dag vóór de bijeenkomst van de europese raad, en het goedkeuren van de agenda.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como la víspera, d'artagnan no volvió a su casa hasta la cinco de la mañana.
het arme meisje beloofde d’artagnan alles, wat hij wilde: zij was verliefd!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) celebrará una reunión preparatoria final la víspera de la reunión del consejo europeo y aprobar el orden del día.
b) het houden van een laatste voorbereidende zitting op de dag vóór de bijeenkomst van de europese raad, en het goedkeuren van de agenda.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si la inyección de orgalutran es por la tarde, la última inyección de orgalutran debe administrarse durante la tarde de la víspera del día en que se induce la ovulación.
indien orgalutran 's morgens wordt toegediend, dient de behandeling (samen met de gonadotrofine-toediening) derhalve te worden voortgezet tot en met de dag dat de ovulatie wordt
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
a la mañana siguiente se encontraba en la ciudad, temeroso, cauto, y he aquí que el que la víspera había solicitado su auxilio le llamó a gritos.
's morgens begon hij bang te worden en om zich heen te kijken. en daar was hij die hem de vorige dag om hulp had gevraagd die [weer] om hulp schreeuwde.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los estados que estén obligados por el presente convenio la víspera de la fecha en que éste deje de estar en vigor, permitirán que el fondo snp desempeñe las funciones descritas en el artículo 52 y, a esos efectos solamente, seguirán estando obligados por el presente convenio.
de staten die door dit verdrag zijn gebonden op de dag voorafgaand aan die waarop dit verdrag ophoudt van kracht te zijn, dienen het hns-fonds in staat te stellen zijn functies als beschreven in artikel 52 uit te oefenen en blijven slechts voor dit doel door dit verdrag gebonden.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.