Vous avez cherché: buenos dias mi amor que tengas un lindo día (Espagnol - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

buenos dias mi amor que tengas un lindo día

Portugais

bom dia minha linda tenha um bom dia

Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos dias mi hija

Portugais

deus a abençoe e proteja

Dernière mise à jour : 2020-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos dias mi corazon

Portugais

good morning my heart

Dernière mise à jour : 2021-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

espero que estes bien amigo y que tengas un lindo dia

Portugais

espero que vocês são bons amigos e tenha um bom dia

Dernière mise à jour : 2013-11-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

espero que tengas un buen viaje.

Portugais

espero que faça uma boa viagem.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos dias mi guapo hermoso amigo

Portugais

good morning my handsome beautiful friend

Dernière mise à jour : 2023-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hoy es un lindo día para correr por la playa.

Portugais

hoje está um dia gostoso para correr na praia.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

buenos dias. mi amor te extraño. te kiero en la noche te llamo si

Portugais

bom dia meu amor, eu te amo sinto muito sua falta

Dernière mise à jour : 2016-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

have a nice day! (que tenga un buen día)

Portugais

'have a nice day!' (tenha um bom dia!)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

que tenga un carácter permanente,

Portugais

de carácter permanente,

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¡gracias por la traducción! que tenga un buen día, traductor.

Portugais

obrigado pela tradução! tenha um bom dia, sr. tradutor!

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

es aceptable cualquier precaución que tenga un efecto similar.

Portugais

pode ser utilizada qualquer outra precaução de efeitos semelhantes.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

es probable que tenga un impacto positivo o neutro en el empleo.

Portugais

É susceptível de ter um impacto positivo ou neutro sobre o emprego.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

para la toma de muestras de tipo total se recomienda que tenga un diámetro de 25 mm como mínimo,

Portugais

ter como diâmetro mínimo recomendado 25 mm se for do tipo adequado para recolha total.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

%1 no puede tener un tipo base complejo que tenga un %2.

Portugais

o% 1 não pode ter um tipo de base complexo que tem um% 2.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

creo que tengo un virus en mi equipo.

Portugais

acho que o meu computador está com vírus.

Dernière mise à jour : 2013-07-05
Fréquence d'utilisation : 24
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

se permite un préstamo complementario que tenga un efecto de equivalente de subvención del 2,5 %.

Portugais

É permitido um empréstimo complementar com um efeito de equivalente-subsídio de 2,5 %.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

obtenido a partir de vino que tenga un grado alcohólico volumétrico total no inferior al 9 % vol.;

Portugais

É obtido a partir de vinho, desde que esse vinho tenha um título alcoométrico total não inferior a 9 % vol.;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

después coma algo que tenga un efecto de acción largo en el aumento de su azúcar en sangre (como pan o pasta).

Portugais

em seguida coma um alimento que tenha um efeito prolongado no aumento do nível de açúcar no sangue (tal como pão ou massa).

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

d) desarrollo urbano sostenible: fortalecimiento de un desarrollo policéntrico a nivel transnacional, nacional y regional que tenga un claro impacto transnacional.

Portugais

d) desenvolvimento urbano sustentável: reforço do desenvolvimento policêntrico a nível transnacional, nacional e regional, com claro impacto transnacional.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,296,940 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK