Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
buenos dias mi amor que tengas un lindo día
bom dia minha linda tenha um bom dia
Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buenos dias mi hija
deus a abençoe e proteja
Dernière mise à jour : 2020-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buenos dias mi corazon
good morning my heart
Dernière mise à jour : 2021-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
espero que estes bien amigo y que tengas un lindo dia
espero que vocês são bons amigos e tenha um bom dia
Dernière mise à jour : 2013-11-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
espero que tengas un buen viaje.
espero que faça uma boa viagem.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buenos dias mi guapo hermoso amigo
good morning my handsome beautiful friend
Dernière mise à jour : 2023-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoy es un lindo día para correr por la playa.
hoje está um dia gostoso para correr na praia.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
buenos dias. mi amor te extraño. te kiero en la noche te llamo si
bom dia meu amor, eu te amo sinto muito sua falta
Dernière mise à jour : 2016-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
have a nice day! (que tenga un buen día)
'have a nice day!' (tenha um bom dia!)
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
que tenga un carácter permanente,
de carácter permanente,
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
¡gracias por la traducción! que tenga un buen día, traductor.
obrigado pela tradução! tenha um bom dia, sr. tradutor!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es aceptable cualquier precaución que tenga un efecto similar.
pode ser utilizada qualquer outra precaução de efeitos semelhantes.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es probable que tenga un impacto positivo o neutro en el empleo.
É susceptível de ter um impacto positivo ou neutro sobre o emprego.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
para la toma de muestras de tipo total se recomienda que tenga un diámetro de 25 mm como mínimo,
ter como diâmetro mínimo recomendado 25 mm se for do tipo adequado para recolha total.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%1 no puede tener un tipo base complejo que tenga un %2.
o% 1 não pode ter um tipo de base complexo que tem um% 2.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
creo que tengo un virus en mi equipo.
acho que o meu computador está com vírus.
Dernière mise à jour : 2013-07-05
Fréquence d'utilisation : 24
Qualité :
Référence:
se permite un préstamo complementario que tenga un efecto de equivalente de subvención del 2,5 %.
É permitido um empréstimo complementar com um efeito de equivalente-subsídio de 2,5 %.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
obtenido a partir de vino que tenga un grado alcohólico volumétrico total no inferior al 9 % vol.;
É obtido a partir de vinho, desde que esse vinho tenha um título alcoométrico total não inferior a 9 % vol.;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
después coma algo que tenga un efecto de acción largo en el aumento de su azúcar en sangre (como pan o pasta).
em seguida coma um alimento que tenha um efeito prolongado no aumento do nível de açúcar no sangue (tal como pão ou massa).
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
d) desarrollo urbano sostenible: fortalecimiento de un desarrollo policéntrico a nivel transnacional, nacional y regional que tenga un claro impacto transnacional.
d) desenvolvimento urbano sustentável: reforço do desenvolvimento policêntrico a nível transnacional, nacional e regional, com claro impacto transnacional.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: