Vous avez cherché: feliz año nuevo 2020 (Espagnol - Quechua)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Quechua

Infos

Espagnol

feliz año nuevo

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-01-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

año nuevo

Quechua

kay wata

Dernière mise à jour : 2019-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feliz navidad y prospero año nuevo

Quechua

Dernière mise à jour : 2023-11-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feliz navidad y prospero aÑo nuevo , muchas bendiciones

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feliz navidad y que el año nuevo traiga prosperidad y mucha felicidad

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el 1 d enero se celebra el año nuevo

Quechua

Dernière mise à jour : 2020-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

feloz año nuevo compañeros del equipo de estidios y proyectos

Quechua

feoiz año juevo

Dernière mise à jour : 2021-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

valora lo que tienes supera lo que no puedes y lucha por lo que quieres feliz aÑo viejo

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-01-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

de conformidad a la directiva nº 024-2014-gr-puno-grds-drep-dgp que norma la celebración del año nuevo andino – machaq mara / musuq wata y la celebración por el día del campesino, como parte del saber, la cosmovisión y la cultura de los pueblos andino – amazónicos y que pedagógicamente se articula con el quehacer docente en los procesos de enseñanza aprendizaje, este 21 de junio celebrarán el año nuevo andino. actividad que tiene el objetivo promover la participación activa de las autoridades y comunicadad en general, en las manifestaciones culturales que representan la afirmación cultural andino y amazónica, así como revalorar la práctica de la watia como parte de las costumbres ancestrales del mundo andino y como un proceso relacional con la pachamama, reconociendo a la papa como un producto originario y propio del mundo andino. la mencionada directiva señala que se deberán programar, realizar y evaluar las festividades andinas considerando las de mayor importancia: el año nuevo andino, que se celebra cada 21 de junio, fecha en la que se produce el solsticio del invierno que para el mundo andino es el fin e inicio del nuevo ciclo de vida; el festival de la watia y el 24 de junio el día del campesino peruano, que se conmemora todos los años, las que forman parte de nuestro patrimonio cultural material e inmaterial. las unidades de gestión educativa local deberán programar, ejecutar y evaluar el desarrollo del ritual de la celebración del año nuevo andino en un lugar que simbolice parte de su jurisdicción, garantizando la participación de todo el personal de la ugel. asimismo, difundirán a través de los diferentes medios de comunicación social. dado que estas actividades se encuentran dentro del calendario cívico escolar, las instituciones educativas deberán desarrollar las acciones celebratorias del año nuevo andino, festival de la watia y el día del campesino

Quechua

Dernière mise à jour : 2021-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,723,804,297 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK